English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ S ] / She's not mine

She's not mine translate French

127 parallel translation
She was your sister, not mine.
C'était ta sœur, pas la mienne.
She's not mine. I'm only one of the pebbles on the beach.
Je ne suis qu'un de ses soupirants.
I bought her and if she's not free, she's mine.
Je l'ai achetée. Si elle n'est pas libre, elle est a moi.
She's not your daughter. She's not mine either, if that's what you're driving at.
Ce n'est pas votre fille... ni la mienne non plus, si c'est ce que vous voulez savoir.
She's looking out for her son's interests, not mine.
Elle défend les intérêts de son fils.
She acts as if the boy were mine and not hers.
Elle agit comme s'il était mon fils et non le sien.
Mariana is my wife... Married or not, she's mine.
Mariana est ma femme, avec ou sans mariage.
If I'm busy, or if I'm not there ask for Lucienne... She's a friend of mine.
- Si je suis sous presse, enfin, si je suis pas là, demande Mme Lucienne, c'est une collègue.
And if she was your eldest son's wife, her son is Lord Fauntleroy. And mine is not.
Si elle é tait la femme de votre fils aîné, son fils est Lord Fauntleroy.
She may not seem like much to you, but in bed she's out of this world.
Elle paie pas de mine, mais c'est une affaire!
There's an Alice, but she's not your wife, she's mine.
Il y a une Alice, mais ce n'est pas votre femme, c'est la mienne.
Yes. The one next to the green one, but not the green one, she's mine.
Oui, elle est a coté de la verte, la mienne.
Not that it is any of mine concern, but you should think twice before hanging out with her. You are right, it's not your concern. Did you know that she was kicked out of College for "unnatural acts" they say?
Ca ne me regarde pas, mais... vous devriez bien réfléchir avant de la fréquenter.
- She's not mine.
- C'est pas la mienne.
Why should she sleep in Grandma's bed and not mine?
Pourquoi doit-elle dormir dans le lit de grand-mêre?
Uh, a friend of mine's asking for advice in a situation I'm not equipped to deal with. Should he or she be talking to a detective?
Une amie m'a demandé conseil pour une situation qui dépasse mes compétences.
She's my mom's friend. Not mine.
Mais c'est l'amie de ma mere C'est pas du tout la mienne
That's not fair! She's mine!
Va Ies voir tes négresses!
She's not mine, is she?
Ce n'est pas ma fille, n'est-ce pas?
She's never going to get out of Traffic so, um, I'm fulfilling her dreams, not mine.
Elle n'a aucune chance d'en sortir. Ce sont ses rêves que je réalise, pas les miens.
Her name is Glory, and she's your god, you little scab, not mine.
Elle s'appelle Glory, et c'est votre dieu, pas le mien.
Uh... she's not mine-a no more-a.
Euh... elle n'est plus à moi.
Tiger Yai, she's not your soulmate - she's mine!
- C'est moi qu'elle aime, pas toi!
And she's not mine.
Ni le mien.
- She's not looking well...
Elle a vraiment mauvaise mine...
- Not so. There's plenty orders of mine that she didn't obey.
Non, elle a souvent désobéi à mes ordres.
- She was Dominique's student, not mine.
Raphaëlle Metellus, c'était pas une étudiante, peut-être? - Elle était pas dans ma classe, elle était avec Dominique et Pierre!
No she's not, she's mine.
Ça va pas? Elle est à moi.
- She's not mine to keep or yours.
ni toi.
Technically, she's not really mine.
En fait, ce n'est pas mon chien.
I do not know her, she's not mine.
Je la connais pas, elle est pas à moi.
Yes, sometimes, but she's not mine.
Si, des fois, mais c'est pas la mienne.
Well, she's not exactly mine... it's a little complicated.
Ben, c'est pas exactement le mien... c'est un peu compliqué.
Well, she's not MINE.
- Ce n'est pas la mienne.
She's not really a big fan of mine.
Elle n'est pas vraiment une de mes fans.
Of course not. She is mine and Jørgen's.
Bien sûr que non.
they're martha's words, not mine. i just hope she shows up in time to hear me say them.
Ce sont les mots de Martha, pas les miens. Je... j'espère seulement qu'elle se montrera à temps pour m'entendre les dire.
- She's not mine.
Ce n'est pas ma fille.
She's your daughter, not mine.
La tienne, pas la mienne.
So that Paige could pass on all that she'd learned, not just to her own children, or to mine, or to Phoebe's... but to other future witches and whitelighters as well.
Paige a pu transmettre tout ce qu'elle avait appris. pas seulement à ses propres enfants, ou les miens, ou ceux de Phoebe... mais à d'autres futurs sorcières ou êtres de lumière.
She's into sports, but not so much so that her legs are, like, more muscular than mine.
Elle aime le sport, mais ses mollets ne sont pas plus gros que les miens.
I know she's not much from the outside, but I promise once you get to know S.A.R.A.H., you'll love her.
elle paie pas de mine de l'extérieur, mais je vous promets qu'une fois que connaîtrez S.A.R.A.H., vous allez l'adorer.
She's very self-actualized - - her words, not mine.
Elle a beaucoup développé son potentiel... ses mots, pas les miens.
She's not mine, Tyrus.
Elle n'est pas à moi, Tyrus.
She's yours, not mine.
Elle est à toi, pas à moi.
That was Abby's plan, not mine. How's she doing?
C'est ce qu'Abby a voulu, pas moi.
She's your girlfriend, not mine. Want nothing to do with her.
C'est ta meuf, j'en veux pas.
BECAUSE THE BUTTERFLY DOES NOT DECIDE IF SHE IS MINE.
Parce que le papillon ne décide pas s'il est à moi.
if she's not mine, then whose is she?
Si elle n'est pas de moi, de qui est-elle?
She's not my girlfriend, she's a cousin of mine.
C'est ma cousine.
She's your punishment, not mine.
C'est ta punition, pas la mienne.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]