She's not there translate French
1,177 parallel translation
But she's not gonna open her mouth... ... unless there's money for her to get out of town.
On lui montrera des photos, mais elle ne parlera pas... sans argent pour quitter la ville.
I'm just saying there's a chance she may not have been enamoured with your thoughts and feelings on manure.
Je dis juste qu'elle n'est pas forcément passionnée par tes réflexions sur le crottin!
Why don't you wait till she's not there on her lunch hour... -... and just take it?
Attends qu'elle sorte pour déjeuner, et prends-la!
She's not in there.
Elle n'est pas là.
She's not there either.
Elle n'est pas là non plus.
I am sure there was some great neglect on their part, for she is not the kind of girl to do that sort of thing, if she had been properly looked after!
je suis sûre qu'il y a eu beaucoup de négligence de leur part, elle n'aurait pas été fille à faire ce genre de choses, si on s'était convenablement occupé d'elle! Maman.
You can't sit there! That's Lulu. She's not here.
C'est la place de Lulu.
Guys, I think only one of us should go out there... -... so she's not overwhelmed.
Une seule personne devrait y aller... pour ne pas l'envahir.
And lo and behold, your dumb ass actually finds the right apartment! Except she's not there!
Tu reviens t'occuper de Connie Williams, et là, abruti, tu trouves la bonne adresse!
She's not out there.
- Pourquoi?
She's been abducted and if she's not returned, there will be a war.
On l'a enlevée. Si elle ne revient pas, une guerre aura lieu.
The most amusing thing just happened. Mother was asking about Jane Fairfax, asking if there was any news from her, even though she said she knew it was not Jane's day for writing. Remember, Mother?
Nous étions à plaisanter, car Mère m'a demandé s'il y avait des nouvelles de Jane Fairfax, alors qu'elle sait que ce n'est pas le jour où elle écrit.
So she moved to Egypt, where there's not a hockey rink within 1500 miles.
Elle est allée en Egypte, où il n'y avait pas de patinoire à 25 km à la ronde.
If she's not there, what do I say?
Et si elle est pas là?
Oh, I may not have the proof but I know one thing- - Molly was there and when she saw me, she started giggling.
Je n'ai aucune preuve mais quand Molly m'a vu, elle s'est mise à glousser.
Anyway, so I take her home, Jack... you know, and I got her there... and I tell her not to do so much coke... but she must have done twenty lines in five minutes.
Toujours est-il que je la ramène chez moi... Je lui dis de se calmer sur la coke, mais elle s'enfile genre 20 lignes en cinq minutes.
If she's not there, they'll know where to find her.
Si elle n'y est plus, ils sauront où la trouver.
Yeah, she " s not there.
Oui, elle n'est pas là.
- She's not there.
- Elle n'est pas lø.
- No, not yet. Not while there's a chance she'll bring him.
Pas tant qu'il y a encore une chance qu'elle l'amène.
Christina! She's not out there.
Christina n'était pas là, tout à l'heure.
We must work hard on the ship, because... it falls into disrepair very quickly, so there's a lot of work, but we love it so much that it's not a chore to work on her, because it feels like we're giving back a little of what she's given us.
On doit beaucoup travailler sur le bateau parce que il s'abime très vite, alors il y a beaucoup de travail, mais on l'aime tellement que ça n'est pas des corvées de travailler dessus, parce qu'on a l'impression de lui rendre un peu ce qu'il nous a donné.
She's not there!
Elle n'est pas là!
Well, she's not exactly a Miss Whiplash. But there is a lady that I, uh...
Ce n'est pas vraiment une dominatrice, mais c'est une dame que je...
What we teach her is what she takes into the world when we're not there..... whether it's at school or an unchaperoned party.
C'est ce que nous lui inculquons qui lui servira quand nous ne serons pas là, que ce soit à l'école ou à une soirée sans chaperon.
She's not there.
Elle n'est pas là.
She taught me that there's more to being a minister than not caring about people.
Remerciez Marge Simpson. Elle m'a rappelé qu'être pasteur, c'était être à l'écoute des autres.
- She's not there?
- Elle n'y est pas?
[Sound] I look around for her but she's just not there
J'ai beau la chercher Jamais je ne la trouverai
She hasn't won yet- - not as long as there's one person who can stand up to her.
Elle n'a pas encore gagné... pas tant qu'il reste une personne qui peut s'eléver contre elle.
You break in, and she's not there?
Et si tu y arrives, tu casses la porte, Christine est pas la,
Now, the game was, if there was a chance I might not be coming back, she wouldn't say it and I wouldn't say it.
S'il y avait un risque que je ne revienne pas, elle n'en parlait pas et moi non plus.
Well, Kevin, this might not make you feel better, but don't you see? That's what she was there for.
Ca va te miner, mais elle était là pour ça.
She's not there right now.
Mais elle n'est pas là actuellement.
And when I got home, my mom was there, and she asked what was wrong, and I told her. And she immediately picked up the phone and just fucking railed into Kent's mom for not inviting me to the party.
Et quand je suis arrivé á la maison, ma maman était là et elle m'a demandé ce qui se passait et je lui ai dit... et elle a immédiatement décroché le téléphone et elle a causé directement á la mére de Kent
No... but, she's not too interested either, so... really there's no problem there when you think about it... on a certain level.
Non... mais elle est pas vraiment interessée non plus... c'est pas du tout un problème... quand on y pense... à un certain degré.
Well, she's not back there with the nuts and bolts, but she's here in this town.
Elle n'est pas planquée là derrière mais elle est en ville. Quelque part.
You see? She's not there.
- Mais elle n'est pas là.
That woman over there, she's not Ilene Thorpe?
Cette femme n'est pas llene Thorpe?
There's something that she's not telling us.
Elle nous cache quelque chose.
She's not there.
Elle n'est plus là.
I know she's not happy there.
Je sais qu'elle est malheureuse.
All I could find is that... she was kidnapped and murdered 23 years ago... and there's not even a body been found.
J'ai trouvé une chose : elle a été enlevée et assassinée il y 23 ans. On n'a pas retrouvé son corps.
She climbed down the fire escape and went to Penn Station got on a train to go to her father, but he's not there.
Elle est passée par l'échelle d'incendie et a pris le train pour voir son père. Il n'est pas là.
It's been routine for her since she was my age, so she's go no hang-ups about it, which is cool. And I know it's not her fault, but I can't handle staying there long.
Elle fait ça depuis qu'elle a mon âge, alors elle a pas de complexes.
And once in a while she wonders if he ever made it there or not
De temps en temps, elle se demande s'il se débrouille bien, là-bas.
I mean, you know Ling - - there's nothing she's not good at.
Tu la connais! Elle assure en tout!
And if she's not getting, there's a danger she'll stop giving.
Si elle ne reçoit pas, elle risque de ne plus donner.
And now that she needs my help there's not a damn thing I can do for her...
Elle ne peut pas compter sur moi, Dawson.
She was standing before me as innocent and as beautiful as ever and I wanted her just as much as I ever have but, I don't know, as large a part of me wanted her there's a part of me just as large that knows that now is not the right time for us.
Elle était là, plus belle et innocente que jamais. Je la désirais toujours autant, mais une part de moi la désirait et une autre part savait que ce n'était pas le bon moment.
She's not for sale, no, I just need her fixed so I can get back up there before these flares go away entirely.
Elle n'est pas à vendre, non, je veux qu'elle soit réparée, pour repartir avant la fin de cette éruption solaire.
she's not here 659
she's not worth it 28
she's not my type 42
she's not 836
she's not picking up 30
she's not my wife 34
she's not dead 149
she's not here yet 28
she's not wrong 44
she's not that bad 34
she's not worth it 28
she's not my type 42
she's not 836
she's not picking up 30
she's not my wife 34
she's not dead 149
she's not here yet 28
she's not wrong 44
she's not that bad 34