English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ S ] / Shut

Shut translate French

69,658 parallel translation
If we threaten to shut them down...
Si nous menaçons de les stopper...
- We keep our mouths shut.
- On la ferme.
We need to shut him down, or at least have that option available to us.
Il faut l'écarter, ou au moins avoir cette option.
I told you, the deal was to keep your mouth shut.
L'accord était de ne pas parler.
If you believed in me, you wouldn't keep telling me to keep my mouth shut.
Si vous croyiez en moi, vous me diriez pas de la fermer.
- Shut up!
- Ta gueule!
And shut it!
Et fermez-la!
- Shut up.
- Ta gueule.
Shut up!
Ta gueule!
How do we shut him down?
Comment l'arrête-t-on?
So shut the fuck up.
Alors, bouclez-la!
Shut that thing off.
Éteins ce truc.
So should I just keep my mouth shut?
Donc je dois juste la fermer?
Shut the fuck up!
Ferme-la!
Carrie, shut up and look.
Écrase, regarde.
Shut it down.
Fermez ça.
This place, this boiler room, whatever it is, shut it down.
Cet endroit, cette pétaudière, quelle qu'elle soit, fermez ça.
Shut the fuck up!
Ferme ta gueule!
You will be shut down.
Vous serez arrêté.
You will be shut down.
vous serez enfermé.
But once I cut off the blood supply, she's got maybe five minutes before her other organs shut down.
Mais une fois que j'ai coupé l'apport sanguin, elle aura peut-être 5 minutes avant que ses autres organes commence à lâcher.
Go shut her up!
Va la faire taire!
It's not so I'll keep my mouth shut and not tell my son you're writing an unauthorized fucking biography about him?
Ce serait pas pour que je ferme ma gueule et que je dise pas à ton fils que tu écris une putain d'autobiographie sur lui à son insu?
The airport's shut down.
Aéroport fermé.
So, is this the part where you call the DSD and shut this operation down?
C'est là que tu appelles le SD pour qu'on les arrête?
- She doesn't know! - Shut up!
- Elle n'en sait rien!
They shut down all of Main Street, so you're not gonna be able to miss it.
Ils vont fermer la grand-rue, tu pourras pas le rater.
Carter, we're shut down.
Carter, on est déconnecté.
If you shut us...
Si tu nous déco...
Shut up.
La ferme.
Shut up, Ben.
Tais-toi, Ben.
New York City is shut down. Planes on the ground and trains in the station.
Les avions au sol et les train à quai.
All bridges leading into Manhattan are shut down and evacuated.
Tous les ponts menant à Manhattan sont clos et évacués.
I said, shut up.
J'ai dit, ferme-la.
- I said shut up.
- J'ai dit de la fermer.
I said shut up.
J'ai dit la ferme.
Because if the press finds out we're contractors, they're gonna shut us down.
- Si jamais la presse découvre qu'on est contractuels, le Bureau se passera de nos services.
If you listen hard... sometimes you could hear them snap shut.
Si on écoute attentivement... parfois, on les entend se refermer.
Now, shut the fuck up!
Maintenant, boucle-la!
Nana, I can't get the door open. It's shut!
Je ne peux pas ouvrir la porte.
We shut it up, out of respect.
Elle a été fermée, question de respect.
Find out how he got in when the place was shut.
Trouvez comment il a pu entrer alors que c'était fermé.
Could everybody just shut the fuck up so I can think?
Que tout le monde la ferme, je dois réfléchir.
You better shut your mouth before she pops that balloon head of yours.
Ferme ta gueule avant qu'elle t'explose le citron.
Shut the fuck up.
Ferme ta gueule.
She told him to shut the fuck up.
Elle lui a dit de fermer sa gueule.
You need to shut your mouth.
Tu dois fermer ta gueule.
Yo, go figure out how to shut that off. I'm getting a head...
Trouve comment arrêter ça.
Shut up!
La ferme!
- If you shut us...
- Si tu nous arrêtes...
- Shut up!
- La ferme!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]