Sima translate French
90 parallel translation
Aunt Sima, bring him fresh porridge and some hot tea.
Tante Sima, son repas est froid. Faites le nécessaire.
This is the Foochow Road in Shanghai.
La rue Sima de Shanghai.
"Qiu Lian Huan was killed"
Chou Lian-huan assassiné rue Sima
My son was there. Sima.
Mon fils Sima était parmi eux.
Waiting for Sima to graduate.
Attendre que Sima achève sa formation.
This is Sima Kun, Commander of Operation Eolomea.
Sima Kun, commandant de l'opération Eolomea, au rapport.
Captain Sima Kun.
Capitaine Sima Kun.
I'm your father, Sima.
Je suis ton père, Sima.
- You too, Sima.
- Moi aussi, Sima.
Don't forget, someone is waiting for you on Earth.
Oublie ce que Sima te demande et pense à la Terre.
You've got it good, Sima.
Tu as de la chance, Sima.
I need to talk to Sima Petrovna.
Je peux parler à Sima Petrovna?
Se Ma Sun's son-in-law Cheuk Yi Fan
Zhuo Yi-fan, le gendre de Sima Xin.
Se Ma Sun is a prodigy of the martial arts world and opposes all villains
Sima Xin menait une guerre sans merci contre les hors-la-loi.
You'd better save your strength to report in hell
Sima Xin, attends d'être en enfer pour te plaindre.
Se Ma Sun's daughter Se Ma Yu Chin is the wife of Cheuk Yi Fan, Double Sword Sleeve
Le Neuvième, c'est Sima Yu-qin, la fille de Sima Xin. C'est l'épouse de Zhuo Yi-fan, dit Lames-de-manchettes.
No one on Se Ma Sun's family wanted to die so I had to live on to kill Yoh Xi Hung
La famille Sima non plus ne voulait pas mourir. Justement, je devais vivre pour tuer Yue Xi-hong.
I want to find the truth about the death of Se Ma Sun's family
Je voulais connaître la vérité sur la mort de la famille Sima.
- Sima Ali Mohammadi
- Sima Ali Mohammadi.
Sima, one with avocado.
Sima, un avec avocat.
Pok, lend me your sima lotion.
T'as toujours ta lotion?
Do you have any sima lotion?
T'as de la lotion "Sima"?
Sima Vasiljevic, fourth grade.
Sima Vasiljevic, 4ième classe.
I decided to cheer her up. I started imitating her neighbor, Sima, and another friend of hers. They were both very funny.
J'ai décidé de l'égayer en imitant tante Simma, et une autre amie, toutes deux très comiques.
We're stuck, Sima.
On est en panne, Sima.
It's not the electricity, Sima.
C'est pas l'électricité, Sima.
Sima, give me the whiskey.
Sima, donne-moi le whiskey.
Sima, your son is crazy.
Sima, ton fils est fou.
Sima, it's an act of treason.
Sima, si tu l'as encouragé c'est une trahison.
Sima, do you understand?
Sima, tu comprends?
Sima and Avraham?
Sima et Abraham?
Sima, family is like a hand.
Sima, la famille c'est comme une main.
Never, Sima.
Jamais, Sima.
I'm Sima, your downstairs neighbor.
Je suis votre voisine du dessous.
Hello, Sima.
AIlô, Sima.
It was Sima.
C'était Sima.
You said "you and yourwife." Sima and I are divorced.
Vous avez dit votre femme et vous. Sima et moi sommes divorcés.
Why did you leave me, Sima?
Pourquoi m'as-tu quitté, Sima?
I'm Sima.
Je m'appelle Sima.
I give Sima from mine, too, almost all of it.
Je donne presque toute ma part à Sima.
But Sima has a chance.
Mais Sima a une chance.
She'll be here, Sima, she'll come.
- Elle viendra, Sima.
Don't worry about that now, Sima.
Ne pense pas à ça maintenant.
No, Sima, we can't rest! We must -
On ne peut pas, Sima.
Get up, Sima! That's an order!
Lève-toi, c'est un ordre!
You told my mother she was killing me to save Sima.
Tu as dit à ma mère qu'elle me tuait lentement pour sauver Sima.
Take Sima, put her on the sled - -
Prends Sima, mets-la sur une luge...
Listen, Sima.
Écoute, Sima...
- No thanks, Sima.
- Non merci, Sima.
- Sima, come here.
Sima, viens là.
Sima, get up!
Sima, lève-toi.