Sir humphrey translate French
56 parallel translation
One of the best marksmen it has ever been my good fortune to entertain, Sir Humphrey.
Le meilleur tireur que j'ai eu la chance de rencontrer.
I regret as deeply as you, Sir Humphrey that so far, the negotiations should have proven barren of results.
Je le regrette autant que vous que les négociations n'aient abouti à rien.
You know, Sir Humphrey, confidence is an admirable quality.
Vous savez Sir Humphrey, la confiance est une qualité admirable.
By the way, Sir Humphrey you would do me the honor if you and your gentlemen would join me tomorrow in a leopard hunt.
Sir Humphrey, je serais honoré si vous veniez à la chasse au léopard demain.
You have the honor, Sir Humphrey.
A vous l'honneur, Sir Humphrey.
Let's make a toast to Sir Humphrey!
Levons nos verres à Sir Humphrey!
A Sir Humphrey!
A Sir Humphrey!
Is not Sir Humphrey?
N'est-ce pas Sir Humphrey?
Sir Humphrey, which is Lake you admire the most?
Sir Humphrey, quelle est le lac que vous admirez le plus?
- Wintenberger, Sir Humphrey.
- Wintenberg, Sir Humphrey.
Let's make a toast to beauty, Sir Humphrey.
Levons nos verres à la beauté, Sir Humphrey.
I am Sir Humphrey Pengallon.
Je suis Sir Humphrey Pengallon.
Sir Humphrey Pengallon and justice of the peace.
Sir Humphrey Pengallon et juge de paix.
- Well Sir Humphrey - Bring me my coat and a shawl for the lady
- Apporte-moi mon manteau ainsi qu'un châle pour madame
Very well, Sir Humphrey!
Très bien, Sir Humphrey!
Good evening, Sir Humphrey
Bonsoir, Sir Humphrey
How did you meet Sir Humphrey?
Comment as-tu rencontré Sir Humphrey?
It does not matter, Sir Humphrey.
C'est sans importance, Sir Humphrey.
- But Sir Humphrey...
- Mais Sir Humphrey...
It is the individual I spoke, Sir Humphrey Birdkin a vulgar radical.
C'est l'individu dont je vous parlais, Sir Humphrey Birdkin, un vulgaire radical.
I need to see Sir Humphrey immediately!
J'ai besoin de voir Sir Humphrey tout de suite!
Sir Humphrey, we need help
Sir Humphrey, nous avons besoin d'aide
Excuse me, Sir Humphrey.
Excusez-moi, Sir Humphrey.
I am afraid that can not Sir Humphrey.
Je crains que ne puisse Sir Humphrey.
Sir Humphrey, I must speak.
Sir Humphrey, je dois vous parler.
Sir Humphrey these cognacs you should interest.
Sir Humphrey ces cognacs devraient vous intéresser.
It's worse than that Sir Humphrey.
C'est pire que cela Sir Humphrey.
I have to leave, Sir Humphrey.
Je dois partir, Sir Humphrey.
No alternative, Sir Humphrey, I did not dare tell him the truth.
Pas d'alternative, Sir Humphrey, je n'ai pas osé lui dire la vérité.
He is out with Sir Humphrey.
Il est en route avec Sir Humphrey.
- No one, Sir Humphrey.
- Il n'y a personne, Sir Humphrey.
Attention to the head, Sir Humphrey.
Attention à la tête, Sir Humphrey.
You have seen, Sir Humphrey?
Vous avez vu, Sir Humphrey?
Sir Humphrey!
Sir Humphrey!
Sir Humphrey.
Sir Humphrey.
I think the band knows, Sir Humphrey,
Je pense que la bande le sait, Sir Humphrey,
- Sir Humphrey.
- Sir Humphrey.
Where is Sir Humphrey?
Où est Sir Humphrey?
- Sir Humphrey is the head.
- Sir Humphrey est le chef.
Sir Humphrey Pengallon, let me pass!
Sir Humphrey Pengallon, laissez-moi passer!
Sir Humphrey, free this young girl.
Sir Humphrey, libérez cette jeune fille.
- Sir Humphrey, go!
- Sir Humphrey, rendez-vous!
Down, Sir Humphrey!
Descendez, Sir Humphrey!
Ever since sir humphrey gilbert
L'économie Tudor marche fort.
Opened up the northwest passage to cathay And the cabots'expansion in canada There's been a tremendous surge in exports
Depuis que Sir Humphrey Gilbert a ouvert le chemin de Cathay et l'expansion de Cabot au Canada, il y a une grosse demande.
What did Sir Humphrey say?
Qu'est-ce que Sir Humphrey veut dire?
Well, ifJack had a son, Sir Humphrey says we could easily get him certified.
Eh bien, si Jack a un fils, Sir Humphrey dit que nous pourrions facilement lui certifié.
Thank you, Sir Humphrey.
Merci, sir Humphrey.
Sir Basil Humphrey speaking.
Sir Basil Humphrey à l'appareil.
Commander Sir Cecil Humphrey Wickernuts.
Commander Sir Cecil Humphrey Wickernuts.
Yes, sir, I will tell Humphrey to report to your office immediately.
Oui, monsieur. Je dis à Humphrey de venir vous voir.