English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ S ] / Skipped

Skipped translate French

1,567 parallel translation
You skipped your classes today.
Vous avez séché les cours.
I think he may have skipped town.
il a pu tout simplement quitter la ville.
Mary Jane says that you skipped breakfast and lunch.
Mary Jane a dit que tu as sauté le petit déjeuner et le déjeuner.
I must have skipped school the day they taught monkey veins.
J'ai dû sécher le jour où on a parlé des veines des singes.
I can count on one hand the number of times anyone's ever skipped an audition.
Je peux compter sur les doigts d'une main le nombre de fois où quelqu'un n'est pas venu à une audition.
Quentin Crisp who just skipped down the corridor going, "I want a cappuccino."
* icône gay britannique ( écrivain, années 70 ) Quentin Crisp * sautillant dans le couloir en disant : "Je veux un cappuccino."
You know, not that it's been a bad life, although I could have skipped seeing "Mummenschanz."
Non pas que ma vie ait été malheureuse, mais j'aurais pu ne pas voir Mummenschanz.
And the most skipped around here.
Et celui qu'on saute le plus par ici.
A landlord in Silverlake says a tenant owes him rent, skipped town.
Un proprio à Silverlake se plaint d'un loyer impayé, - la fille a quitté la ville.
I am thankful that I skipped breakfast this morning so that I have a lot of room for the delicious food that smells ready.
Je suis reconnaissante d'avoir sauté le petit-déjeuner, je n'en apprécierai que davantage ces mets exquis qui me semblent prêts.
That's because I skipped math to see you- - five days a week, 40 weeks a year.
C'était parce que je ratais les maths pour te voir - 5 jours par semaine, 40 semaines par an.
If I hadn't collared him, in a couple of hours he would've skipped and gotten away with another one.
Il faisait ses valises à son appartement. Si je ne l'avais pas arrêté, dans deux heures il aurait filé et s'en serait tiré pour une autre.
We can't. Skipped his last two parole appointments.
Il n'est pas allé aux deux dernières convocations.
So, are Kirsten and Sandy going to care that Seth skipped first period?
Est-ce que Kirsten et Sandy vont se soucier du fait que Seth a séché la première heure de cours?
I'm just trying to be his friend, which is the part we skipped over last time.
J'essaie d'être son amie, c'est ce qui nous manquait, la dernière fois.
Then she skipped town.
Ensuite elle a quitté la ville.
And, uh... apparently skipped the part of table manners.
Et, heu... qui a apparemment zappé la façon de se tenir à table.
I was worried you skipped town again.
J'avais peur que tu aies quitté la ville.
I was beginning to think you'd skipped town and left all your stuff.
Je me demandais si tu n'étais pas partie en laissant tes affaires.
It's like we never skipped a beat.
Pas une seule fausse note.
Maybe that's why I skipped the brunch, now I just can't help thinking :
C'est peut-être pour ça que j'ai zappé le brunch. J'arrête pas de me de dire :
Skipped that course at Harvard, huh?
T'as dû sécher ce cours à Harvard.
Looks like he skipped.
Il s'est volatilisé.
Skipped out when I was 2.
Parti quand j'avais 2 ans.
If I didn't know better, I'd think you skipped out on me.
Si je ne te connnaissais pas mieux, je penserais que tu me tiens à l'écart.
Commander Fox was looking for a cadet who skipped his blood test - Jordan Peters.
Le Commandant Fox cherchait un cadet qui ne s'est pas présenté à la prise de sang, Jordan Peters.
- You skipped that one.
- Tu as oublié celle la.
I beat up a freshman, stole his lunch money, and then skipped out after lunch.
J'ai tabassé un bizut, volé l'argent de son déjeuner et séché l'après-midi.
If I had known about that quote, we would've skipped New Hampshire.
Si j'avais su pour cette phrase, on ne serait pas venu dans cet état.
Fourteen weeks before the election, trailing on security you skipped it for politics and Flintstones chewables we announce you're putting on a uniform the first day of fall campaigning?
1 4 semaines avant les élections, et la sécurité est un problème. Vous l'avez évité pour la politique et des rhumes d'enfants et vous passez l'uniforme au 1 er jour de la campagne d'automne?
Couple days before he skipped.
Deux jours avant de filer.
Ryan skipped the second grade because he's this genius.
Ryan a sauté le CE1 parce que c'est un génie.
He skipped with all the money about a week after we ran away.
Il s'est enfui avec tout l'argent une semaine après notre fugue.
I just skipped school.
J'ai juste séché les cours.
So you skipped out on them, huh?
tu les as abandonnés?
She skipped town this morning.
Elle a quitté la ville ce matin.
If he disappears, Franken will think he's skipped.
S'il disparaît, Franken pensera qu'il a décampé.
I skipped the whole fight.
J'ai zappé toute la dispute.
I skipped an entire cold?
J'ai zappé tout un rhume?
No! It skipped all my sickness.
Ça a zappé ma maladie.
And even better... hey, it's gonna save five skipped lives.
Mieux encore : ça sauverait les cinq vies précédentes.
Ian almost died first, but we intervened. So it skipped lan.
Ian a failli mourir d'abord mais on est intervenus et il a été épargné.
If someone intercedes... the life that was supposed to be next is skipped.
Si quelqu'un intervient, la vie est épargnée.
What do I care? It skipped me.
Je m'en fous, j'ai été épargné.
Ian was gonna cause your death... you intervened, and it skipped us.
Ian allait provoquer ta mort mais tu es intervenue.
- What do you want from me? - Get me some water
[Skipped item nr. 439]
"they came together... their hearts skipped a beat"
Ils se sont rencontrés et leurs cœurs ont battus plus fort.
"they came together... their hearts skipped a beat"
Ils se sont rencontrés et leurs cœurs ont battus plus fort.
I just got a letter saying you gotta take summer school to make up - for all these classes you skipped.
J'ai reçu une lettre, tu dois suivre des cours d'été pour rattraper tous les cours que tu as séchés.
We've skipped out on our restaurant bills, snuck through a checkpoint, and killed people.
Une idée?
Unless someone intervened, then it skipped them.
Si quelqu'un intervenait, la mort passait leur tour.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]