English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ S ] / So how can i help you

So how can i help you translate French

142 parallel translation
So how can I help you, Mr. Schanberg?
Que puis-je pour vous?
So how can I help you?
Que puis-je faire pour vous?
So how can I help you?
Je peux t'aider?
So how can I help you?
Que puis-je pour vous?
So how can I help you, Phoebe?
En quoi puis-je vous être utile?
They work for me. They're paid to care. So how can I help you?
Qu'est-ce que je peux faire? J'en ai des cartons pleins.
So how can I help you get it back?
Comment puis-je t'aider à inverser les choses?
- So how can I help you, Miss...?
- Que puis-je faire pour vous, Mlle...
- So how can I help you, gentlemen?
- Que puis-je pour vous?
So how can I help you?
Alors, comment puis-je vous aider?
So how can I help you, Agent King?
En quoi puis-je vous être utile?
So how can I help you?
Alors, que puis-je faire pour vous?
OKAY, SO HOW CAN I HELP YOU?
OK, donc en quoi puis-je vous aider?
I was suffering so... You can't imagine how much I was suffering, and they wouldn't help me.
Je souffrais affreusement, vous n'avez pas idée.
How can I, when you depend so much on pills to help you escape reality
Comment puis-je, quand vous dépendez tellement sur les pilules pour vous aider à échapper à la réalité.
So, how can I help you?
Bon, alors, que voulez-vous?
So how can my daughter and I help you?
Pouvons-nous vous aider?
you're looking up Elisabeth and you can't see me and I would like to help you so much but I don't know how to get to you
Tu regardes le ciel Alžbetka et tu ne peux me voir. J'aimerais tant t'aider, mais je ne sais comment t'atteindre.
Don't be so stubborn, minstrel. Tell me, how can I help you?
Cesse de t'obstiner, achoug, et dis-moi ce que je peux faire pour toi.
I see you're not fat and don't have an attitude, so you can't be looking for me, but how can I help you?
Je vois que vous n'êtes pas grosses et complexées, donc vous ne venez pas me voir personnellement, mais comment puis-je vous aider?
So, how can I help you?
Qu'est-ce que tu veux?
So, how can I help you?
En quoi puis-je vous aider?
So, how can I help you? Or do you want me to tell you who you look like?
Je peux vous aider ou je vous dis à qui vous ressemblez?
So, Admiral Chegwidden, how can I help you?
Alors, amiral Chegwidden, que puis-je pour vous?
So, how can I help you?
Alors, je peux vous aider? - M'aider?
So how I can help you.
Comment puis-je vous aider?
So, uh, how can I help you here, Meg?
Que puis-je faire pour toi, Meg?
That is so sweet. Okay. I'll tell you how you can help me.
Je vais te dire comment tu peux m'aider.
So the question is... how can I help you reposition your brand identity?
Question : Comment t'aider à repositionner ton image?
So tell me, how can I help you?
Bon... Que puis-je pour vous?
So how can I help you?
Alors, en quoi puis-je vous aider?
For anybody else I'd send them for a psych evaluation, but with you Johnny, I'm not so sure how I can help.
Si c'était quelqu'un d'autre, je l'aurais envoyé se faire suivre mais avec vous, Johnny, je ne sais pas de quelle manière vous aider.
So, how can I help you?
Comment puis-je vous aider?
Goldfine, and I can see now just how sick you really are, so please just turn yourself in, and that way you can get the help you really need.
Alors s'il vous plît, livrez vous à la police, et ainsi vous aurez l'aide dont vous avez tant besoin.
So Tom, talking about how you get the most out of life, I can't help thinking that you could use a bit of female company.
Bon, Tom, en parlant de la façon dont tu peux profiter au mieux de la vie, je ne peux pas m'empêcher de penser que tu pourrais un peu utiliser la compagnie des femmes.
You seem lonely, and I've got to figure out how I am going to help you, so I can cross you off my list.
Tu as l'air seul, et je dois trouver comment t'aider, que je puisse te rayer de ma liste.
So then, how can I help you?
Et donc, comment puis-je vous aider?
So, how can I help you?
Alors, en quoi puis-je vous aider?
So you can stand there yammering about how I wronged you, or you can help me make things right.
Alors tu peux rester là à te lamenter sur la façon dont je t'ai fait du tort, ou tu peux m'aider à faire les choses bien.
So, how can I help you with the transition?
Comment puis-je vous aider pour cette transition?
So, huh... How can I help you?
Que puis-je faire pour vous?
So how can I help you, Jerry?
Comment je peux t'aider, Jerry?
So I've been thinking about how you're sad, and what I can do to help.
Donc j'ai réfléchi à toi qui est triste, et comment je pourrais aider.
So, tell me how I can help you, miss...
Bien, en quoi puis-je vous être utile, mademoiselle... Sullivan.
- So how can I, uh- - How can I help you?
- Qu'est-ce que je peux faire pour vous?
So, how can i help you, melinda?
Alors, comment puis-je vous aider, Melinda?
So how can I help you?
Comment puis-je vous être utile?
So how can I help you?
En quoi puis-je vous être utile?
So, how can I help you?
Qu'est-ce que je peux faire pour vous?
Hello, it's so nice of you to come back, how can I help you?
Bonjour! Merci d'être revenu. Puis-je vous être utile?
You don't have to go to the job site tomorrow, but I'd like you to help me build something so I can show you how cool my job is.
Tu n'as pas eu besoin de m'accompagner au boulot aujourd'hui, mais j'aimerai que tu m'aides à construire quelque chose, que je puisse te montrer à quel point mon boulot est cool.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]