English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ S ] / Sour

Sour translate French

1,679 parallel translation
Whiskey sour, decaf, bottled water, beer. Come on, Nadine.
Whisky sour, eau minérale, bière.
Though I got to admit I did enjoy the look on that sour apple's face this morning.
Mais j'admets avoir ressenti une certaine joie en voyant son air dépité ce matin.
We'll have one order of the minestrone two orders of the chicken parmigiana one sweet-and-sour pork and a couple of egg rolls to start.
On va prendre une minestrone, deux escalopes de poulet au parmesan, un porc sauce aigre-douce et deux rouleaux de printemps.
- They've been a little sour lately.
- Ils avaient mauvaise mine récemment.
OK, dips - creamy, salsa, crab and compote. Chips - potato, corn, blue corn, sour cream and onion, salt and vinegar, Kettle.
Sauces, guacamole, salsa douce et forte, chips traditionnelles, tortillas natures, au cheddar, aux oignons, piquantes.
Are you too busy eating sour grapes?
Vous êtes trop occupé à avaler la pilule?
Would it be bad to order more sour cream?
Ce serait mal de commander plus de crème?
I think it's a little sour, myself.
Je trouve ça un peu amer.
- things went sour.
- et ça a mal tourné.
Sour cream is the secret ingredient.
La crème, le secret de la réussite.
Is the weather going to turn sour?
Sans transition, la météo...
When those Mongolians come next time, I pour this sweet-and-sour pork on their heads.
Quand putain de Mongols revenir, je jeter porc sauce nègre mou sur eux.
Sweet-and-sour pork so hot and sticky, Mongolians will stick right to the wall and scream...
Mongols seront collés à muraille et eux crier.
Then Mongolians pop out and destroy wall from inside out without getting the sweet-and-sour pork on their heads!
Mongols en jaillir et casser le mur de l'intérieur sans recevoir porc sauce nègre mou.
Oh, it's sweet-and-sour pork!
C'est porc sauce nègre mou!
Would you be kind enough to order me a whiskey sour?
Seriez-vous assez aimable pour m'offrir un whisky.
Can I get a whiskey sour, please?
Puis-je avoir un whisky, s'il vous plait?
- It could have turned sour! - You said it!
- Ç urit pu ml tourner!
Harvey tends to push the negative or the sour.
Harvey a tendance à exagérer le côté négatif des gens.
This is Erica, my sister.
Voici Erica, ma sour.
She's a bit upset. Right, Erica? With my sister...
Elle est un peu nerveuse, n'est-ce pas, Erica... à cause de la disparition de ma sour, je veux dire, de ma femme.
No, no, stop it, stop it. My God, woman, you could sell sour milk to cows.
Vous vendriez du lait tourné à une vache.
Both sides of the border still scared shitless Pancho's going to start shooting again... because the Revolution's turned sour.
Des deux côtés de la frontière, ils ont peur que Pancho se remette à tirer car la révolution a échoué.
It's all gone sour. Don't let anyone in.
Ne laisse entrer personne.
One sweet and sour pork a stir-fried seafood Pork balls in oyster sauce and a let's see
Un porc sauce aigre-douce, une salade de fruits de mer frits, des boulettes de porc avec de la sauce aux huîtres et voyons...
You had a sweet and sour pork, a shrimp, and 3 bottles of wine
Vous avez un porc sauce aigre-douce, des crevettes et 3 bouteilles de vin.
- They're less sour that way.
- Pour qu'elles soient moins acides.
"I don't know why I'm so sour".
J'ignore pourquoi je suis si amer.
"Among the grass of the lawn on the Garden of Eden " lies a forbidden fruit, sour in winter and sweet in summer. "
"Parmi l'herbe de la pelouse dans le jardin de l'Eden se trouve un fruit défendu, aigre en hiver et doux en été".
Sour in winter and sweet in summer!
Aigre en hiver et doux en été!
[coughs] These grapes are really sour.
Ce raisin est trop acide.
She couldn't be drunk here unless she took out a loan for a whiskey sour.
Impossible d'être ivre, ici, à moins d'avoir hypothéqué sa maison pour se payer un apéritif.
You hit a sour note about 200 years back, Doug!
Ta dernière fausse note date de 200 ans, Doug!
Sour cream and onion.
Crème et oignons
You eat her sour pie.
Mange-la, toi, sa tarte.
Ew, sour strawberry sour strawberry
Fraises pourries... C'est pas le bon angle.
Oh! What's the sign for sour milk?
Et pour "lait tourné"?
Every time a sour wind blows through, everybody runs there and hides inside.
Au premier vent mauvais, tout le monde s'y réfugie.
Sour cream and onion or original?
Crème-Onion ou Original?
Well, the sour cream and onion has a very strong taste. So if you're eating a small amount, half a can, you want that strength.
Les Crème-Onion sont forts en goût, c'est ce qu'on recherche pour un snack.
All I'm saying, Calvin, is black folk love to take credit for they half-black brothers and sisters till somethin'goes sour.
Calvin, les Noirs sont fiers de leurs freres et soeurs metis tant que tout va bien.
What if that milk is sour?
Et si ce lait a tourné?
Otherwise, you can just keep that sour-face!
Tu peux aussi continuer à faire ta tête de pioche.
A soldier from their company said they were like brothers before it went sour.
Un soldat de leur compagnie m'a dit qu'ils étaient comme 2 doigts d'une main, avant...
I was second, third his big sister, fourth his mother, and fifth his father.
Atable, il y avait d'abord Lasse deuxièmement moi, troisièmement sa grande sour, quatrièmement sa mère, cinquièmement? Son père!
Sour, upset, smoking all the time.
Tu boudes, tu fumes sans arrêt.
It's gone sour.
C'est pas le genre de Kurt.
- Sour puke.
Le dégueulis aigre.
You don't have to eat the sour worms.
Sauf les bonbons.
What's her specialty, sour cream?
Le lait caillé?
Then it went sour and propelled you into one extreme... and you into another extreme. Maybe too close.
Trop.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]