English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ S ] / Spoiler

Spoiler translate French

300 parallel translation
Du Barry, that jade, that Jezebel, that spoiler of kings.
Du Barry, cette pierre précieuse, cette dévergondée qui dépouille Ies rois.
The Spoiler on the outside and Aces Up in the middle of the track.
Aces Up remonte subitement.
Out of the turn and into the stretch, it's Fudge in front, The Spoiler second, Aces Up third.
Bud est en tête, suivi de The Spoiler, Aces Up, 3e.
The Spoiler.
Le Dévastateur.
You dirty doubledealing spoiler!
Faux-jeton!
I'm a great spoiler of games.
Je suis un grand gâcheur de jeux.
Bullshit! You fired a spoiler.
Mon cul, tu as tiré pour rien.
Yes sir it is our maintenance man I would add that it began to play the spoiler but we managed has the problem.
Oui monsieur c'est notre homme d'entretien j'ajouterais qu'il commençait à jouer les troubles fêtes mais nous avons réussi a régler le problème.
What'd you do to her? - Nothing. I just called her a spoiler princess and she just went psycho.
Je l'ai traitée de princesse gâtée, elle a craqué.
Super Punch airflow intake.
Spoiler aérodynamique.
I had to modify the spoiler just to get it to fit right.
J'ai modifié l'aileron sur le coffre.
Yeah, something about an after-market spoiler.
Oui, il a parlé d'un aileron rajouté.
I don't want to spoil it, but basically they're having a baby.
Je veux pas spoiler mais grosso modo, ils vont avoir un bébé.
Spoiler alert, I'm going to win. Man, someone doesn't like HR.
La série originale "The Office" était comme un bébé que j'ai élevé et nourri.
- Never seen a Bug with a spoiler.
- Un becquet sur une coccinelle?
SPOILERS!
ATTENTION SPOILER!
Spoiler!
Spoiler!
- Spoiler?
- Messie? - Sauveur.
A spoiler may move the debate in a new direction.
Il veut ouvrir le débat.
Rafferty's a spoiler. Shouldn't be in the race.
Rafferty est un trouble-fête.
You step out before Super Tuesday before anybody's shot at a nomination is foiled by what would be considered a spoiler maybe there's a vice presidency in this for you.
Si vous vous retirez avant la fin des primaires et avant d'avoir porté préjudice à un des autres candidats, on peut vous proposer une vice-présidence.
If it's okay with Madison we take hers tonight. Yeah, sure. Wouldn't wanna be the spoiler and wreck Clay's plans to get out.
Ca m'a fait plaisir quand Glenn m'a proposé de passer vous voir.
The first of the fallen the spoiler of virgins the master of abortions!
Le Premier des déchus, le Défloreur de vierges, le Maitre des échecs!
No, thank you, spoiler alert.
Non, merci pour ceux qui n'ont pas vu le film!
I just ignored all the spoiler alerts, which I know is kind of douchebaggy, but...
J'ai juste ignoré les alertes de spoilers Ce qui je sais est un peu débile, mais...
Spoiler alert.
Pas de spoiler!
Trailer Season 3 SPOILER INSIDE!
Trailer Saison 3 SPOILER INSIDE!
Trailer Season 3 SPOILER INSIDE!
Chaque mardi et jeudi, un nouvel webisode de "LA RÉSISTANCE" Trailer Saison 3 SPOILER INSIDE!
Trailer Season 3 SPOILER INSIDE!
Chaque mardi et jeudi, un nouveau webisode de "LA RÉSISTANCE" Trailer Saison 3 SPOILER INSIDE!
Fine, but I'm putting up the official Burton Guster spoiler alert.
D'accord, mais je mets l'alerte Burton Guster anti-spoiler.
I've got this entire evening perfectly planned out... spoiler alert :
J'ai planifié toute la soirée.
No chance of a spoiler, right?
Est-ce qu'ils ont un moyen de nous contrer?
If it's on the cover it's not a spoiler, Brent!
Si c'est sur la couverture ce n'est pas un spoiler, Brent!
Spoiler alert :
Alerte au spoiler :
Spoiler alert... I'm gonna win.
Alerte spoiler : ce sera moi.
- Spoiler.
- Spoiler
Isn't travelling with you one big spoiler?
Mais voyager avec vous est un énorme spoiler, non?
Because, spoiler alert, I've been doing it my whole life.
Attention, spoiler : j'ai fait que ça toute ma vie.
This is a'98 Civic, and it's got a spoiler.
C'est une Civic de 98, et elle a un aileron.
Spoiler alert... the boat sinks.
"Brèche, le bateau coule."
Man, call "spoiler alert" before you say things like that.
Tu devrais dire "spoiler" avant de dire ce genre de choses.
Spoiler alert.
Ne me spoile pas.
Sure, if even one gossip site puts up a spoiler alert, the ratings take a hit.
Évidemment, si un site de potins révèle un truc, les audiences chutent.
Spoiler alert.
Je vais dévoiler un secret.
i play a moon scientist who's trying to get to the bottom of things, and who-spoiler alert-may herself be a werewolf.
Je joue une scientifique lunaire qui veut aller au fond des choses et qui, alerte spoiler, pourrait être un loup-garou.
No, I've seen that movie and spoiler alert, it ends with a closetful of my suits on fire.
- Non, j'ai vu le film et la bande annonce et ça finit avec mes costumes en feu.
The fact that you decided to cohabitate is not exactly a spoiler.
Que vous ayez décidé de cohabiter, c'est pas franchement un choc.
Trailer Season 3 SPOILER INSIDE!
Chaque mardi et jeudi, un nouvel web épisode de "LA RÉSISTANCE"
But spoiler alert.
Mais alerte au spoiler.
" And I'd like to leave my 1 972 Gran Torino to my friend Thao Vang Lor on the condition that you don't chop-top the roof like one of those beaners don't paint any idiotic flames on it like some white-trash hillbilly and don't put a big, gay spoiler on the rear end like you see on all the other zipperheads'cars.
"J'aimerais léguer ma Gran Torino de 1972... " à mon ami... " Thao Vang Lor.
"They're really giving the whole movie away."
"ils vont spoiler tout le film."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]