Squirrels translate French
597 parallel translation
What are the squirrels going to do with all the popcorn I gave them?
Que vont faire les écureuils de tout le pop-corn que je leur ai donné?
Then I looked behind me, and thousands... Thousands of squirrels had jumped the river and like a pack of hungry wolves were rushing at me.
Je me suis retournée et j'ai vu des milliers d'écureuils traverser le ruisseau.
Now, he sits around worrying for fear the squirrels might find it before he gets out.
Il a peur qu'un écureuil les trouve avant sa sortie.
What else do you expect when you prefer the ants and the squirrels of Wanstead to me?
Qu'espérais-tu en me quittant pour les écureuils de Wanstead?
I'm fond of squirrels.
J'aime les écureuils!
The arrow did not fall down, and even squirrels.
Ni flèche, ni écureuil.
Four hawks, five squirrels, eight frogs, three partridges, a wood sparrow, a blue gingky, 27 lizards, and a hat full of minnows.
Quatre faucons, cinq écureuils, huit grenouilles, trois perdrix, un moineau, une mésange, vingt-sept lézards et du menu fretin.
Squirrels'd go mighty hungry if nothing made'em store up nuts for the wintertime.
L'écureuil mourrait de faim si on ne lui avait pas appris à faire des provisions.
In Hyde Park, for instance. Some people like to feed nuts to the squirrels.
À Hyde Park, par exemple, certains donnent des noix aux écureuils.
But if it makes you happy to feed squirrels to the nuts, who am I to say nuts to the squirrels?
Mais si vous voulez donner des écureuils aux noix... qui peut dire "des noix aux écureuils"?
If you want to feed nuts to the squirrels, who am I to say... do you?
Si tu veux donner des noix aux écureuils, qui suis-je pour t'en empêcher?
Oh, yes. If I feel like feeding squirrels to the nuts, this isn't the place for it.
Si j'ai envie de donner des écureuils aux noix... ce n'est pas ici le bon endroit.
( GASPING ) Nuts to the squirrels!
Oh, les noix aux écureuils!
It was, if I may take the liberty of repeating it, "Nuts to the squirrels".
Si je puis me permettre de le répéter : "Des noix aux écureuils."
It should be "Squirrels to the nuts".
Ç'aurait dû être "des écureuils aux noix".
But I have an open mind and if someone says to me, "Nuts to the squirrels," I accept it.
Mais je ne suis pas sectaire. Et si quelqu'un me dit : "des noix aux écureuils", je l'accepte.
You may be inclined to say that to me yourself someday, when you know me better, and I'm not so sure that you will include the squirrels.
Vous aurez peut-être envie de m'en dire autant... Lorsque vous me connaîtrez mieux.
- But, should she ever feel unappy, tell her just to close her eyes and say, "Squirrels to the nuts".
Mais si jamais elle est malheureuse, dites-lui de fermer les yeux... et de dire "des écureuils aux noix".
If she's ever unappy, she's to close her eyes and say, - "Nuts to the squirrels".
Si elle est malheureuse, elle doit fermer les yeux... et dire "des noix aux écureuils".
There's the old cemetery, squirrels, buttercups, daisies.
Continuez. Il y a 15 ans, une demi-douzaine de maisons ci et là.
How long have you been up here with the squirrels?
Deux ans, environ.
The pension isn't big enough to feed a family of squirrels.
On a juste assez pour une famille d'écureuils.
Well, the century plant catches mice, bats, squirrels, any small mammals.
Eh bien, l'Agave d'Amérique ( choka bleu à La Réunion ) attrape des souris, chauve-souris, écureuils, et autres petits mammifères.
You know, the actor that was married to the beautiful brunette girl that Likes squirrels?
L'acteur qui a êtê marié à cette très belle brune qui aime les écureuils?
♪ Happy as squirrels in the ol'gum tree
Heureux comme un écureuil dans son nid
Only thing he is trained to chase is a certain kind of squirrels and they're getting kind of rare in Chicago, because of the climate changing.
Il leur fait cracher leurs cacahuètes. Mais il en chasse qu'une espèce. Elle se fait rare à Chicago, vu que le climat a changé.
Chipmunks, squirrels, let's play Tag *. Children's game where one is the chaser that has to tick the other children "out" with his fingers.
jouons au loup!
A hare and red squirrels were playing tag.
Un lièvre et des écureuils jouaient au loup.
It could be some kid hunting squirrels. Go on in.
Ça pourrait être un gosse qui tire sur les écureuils.
Bears and squirrels are marvelous. Eee! Eee!
Les ours et les écureuils sont magnifiques.
That's a dance squirrels do when they're happy.
La danse des écureuils heureux.
Poor squirrels.
Pauvres écureuils.
Squirrels are wild animals.
Un écureuil est un animal sauvage.
In fact, nobody knows this place except wild rabbits and squirrels...
En fait, personne ne connaît cet endroit, sauf les lapins et les écureuils sauvages,
He eats raw squirrels and all the cats he can catch.
Il mange des écureuils crus et tous les chats qu'il peut attraper.
We've been having squirrels and rabbits lately.
Ces derniers temps, on mange des écureuils et des lapins.
You squirrelly squirrels!
Allez, essayez ailleurs, cascadeurs!
Then store up nuts, like the squirrels.
Alors emmagasine les noisettes comme les écureuils.
The squirrels get it?
Les écureuils?
I adore squirrels and Central Park is full of them.
J'adore les écureuils et Central Park en est plein.
I was talking to the squirrels.
Je parlais aux écureuils.
Oh, I was out supplying two dear little squirrels with a nest full of nuts.
J'approvisionnais le nid de deux charmants petits écureuils en noix.
The other things wouldn't have been so bad if it hadn't been for the squirrels.
Ce n'était pas si grave... À part les écureuils.
The squirrels?
Les écureuils?
I better get over there and get him before the squirrels do.
Je ferais mieux d'aller le chercher avant que les écureuils ne lui fassent un sort.
The whole thing was powered by a bunch of squirrels.
La voiture avait un moteur à écureuils.
Big as rats and quick as squirrels.
Gros comme des rats, vifs comme des écureuils.
WERE THERE SQUIRRELS IN THE GARDEN OF EDEN? MM-HMM.
C'est probablement pourquoi Ève est partie.
- No, no, no, no. - "Squirrels to the nuts." - "Squirrels to the nuts."
Non non, "des écureuils aux noix".
What he's really good at, is catching those squirrels in the park, and shaking the peanuts out of them.
Il est bon pour attraper les écureuils.
Listen, Marty, these here squirrels are nurses.
Ce sont des infirmières.