English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ S ] / Sulfur

Sulfur translate French

415 parallel translation
I sentence you to transportation for life, whatever that " s worth to the sulfur mines on the island of Sicily.
Je te condamne au bannissement á vie, quoi qu " elle vaille, dans les mines de soufre de Sicile.
Sulfur burns.
Brûlé par le soufre.
A devil pours the nasty sulfur oozing from a horn down a man's throat.
Un démon verse du soufre enflammé dans la gorge d'un damné.
Sulfur and brimstone.
- L'odeur de l'enfer.
Then I'll have to load the whole town up on sulfur and molasses.
Et je devrai charger la ville de soufre et de mélasse.
"Be it known, men, that these prisoners who stand before you... " are now to be sold at a right and fitting price. " They may be put to labor in the sulfur mines...
Sachez que ces prisonniers vont être vendus au meilleur prix pour travailler dans les mines de soufre ou les plantations, durant 10 ans.
Sulfur, of course.
Du sulfure, bien sûr.
" I will pray to an avenging God and an unmerciful devil to tear my heart out and roast it over the flames of sulfur.
" Je prierai le Dieu vengeur et le diable sans pitié de m'arracher le cœur pour qu'il brûle dans les flammes de l'enfer.
Sulfur.
Du soufre.
Don't the sulfur fumes bother you?
Les vapeurs de souffre ne vous dérangent pas?
Sulfur fumes?
Les vapeurs de soufre? Excusez-moi, baron.
You see, our family history states that the structure was built by the Romans over a natural sulfur pit and used by them as mineral baths.
Vois-tu, chérie, selon l'histoire de notre famille... cette structure a été construite par les Romains... sur une fosse de soufre qu'ils utilisaient comme bains minéraux.
But during the succeeding centuries, the boiling sulfur increased in its intensity, until now, I believe, it is over 800 degrees Fahrenheit.
Mais à travers les siècles, l'intensité du soufre a augmenté... et à présent, sa température est de 426 degrés. - Même le Romain le plus acharné... ne pourrait s'y aventurer sans se faire griller jusqu'à l'os... en quelques minutes. - Exactement.
Where does the ladder into the sulfur pit lead to?
Où mène l'échelle qui est dans la fosse de soufre?
Oh! What a smell of sulfur!
Qa sent le soufre.
Bring me some brandy and sulfur for a change, and chase away the evil spirits.
Un brandy-vitriol pour changer et chasser les mauvais esprits.
Oh, hand me that bottle of sulfur. That brown bottle there.
Donnez-moi le flacon.
No, sir. Well, he's trying to be a chemist, and he's out in the barn one day fooling around mixing stuff together-a little potash, a little sulfur - and maybe a little Nitroglycerin.
Il s'amusait à faire des mélanges dans la grange.
Chew these sulfur pills.
Prenez ces comprimés de soufre.
What's in this, brimstone and sulfur?
Qu'est-ce?
If one believes the Abbot, M. de Tainchebraye smells of sulfur.
- Si l'on en croit l'abbé, M. De Tainchebraye sent le soufre.
Don't you want to breathe something else than this sulfur smell?
- Venez respirer autre chose que cette odeur de soufre.
- [Evelyn Crying ] - [ Wind Whistling In Distance]
On est fiers que vous ayez choisi White Sulfur Springs pour votre lune de miel. La Direction.
Lemon yellow, sulfur yellow, greenish yellow... all under a sky blanched with heat.
Jaune citron, jaune soufre, jaune vert, tout ceci sous un ciel pâli par Ia chaleur,
Four lemon-yellow lamps... with a glare of orange and green... in an atmosphere of pale sulfur, like a furnace.
Quatre lampes jaune citron avec un éclat d'orange et de vert dans une atmosphère de soufre pâle, comme un fourneau.
Sharman wrote that the basic diet of the creatures is raw sulfur.
Sharman a écrit que le régime de base de ces créatures est le soufre.
- There are rich sulfur beds in Sicily.
- Il y a de riches gisements de soufre en Sicile.
Take those sacks of sulfur over to the other copter.
Portez ces sacs de soufre à l'autre hélico.
We're taking over a load of sulfur to feed our prisoner when we capture him.
Reprenons du soufre pour alimenter notre prisonnier quand nous l'aurons capturé.
We've spotted the animal, it's by those sulfur beds.
Nous avons découvert l'animal, Il est dans ces lits de soufre.
I'll drop the sulfur now.
Je lancerai le soufre d'abord.
They're feeding the creature a compound of sulfur.
Ils alimentent la créature avec un composé de soufre.
Now, sulfur serves it as our vitamins do us.
Le soufre lui sert de vitamines.
A piece of metal taken from the crash showed traces of sodium carbonate sodium nitrate and sulfur-bearing compounds. These are chemicals found after an explosion of dynamite.
Une pièce de métal présentait des traces de carbonate de sodium, de nitrate de sodium et d'éléments composés de soufre, des produits résultant d'une explosion de dynamite.
copper and iron, blue vitriol and yellow sulfur.
Le cuivre, le fer, le bleu du vitriol et le jaune du soufre.
She's got steel in her thigh. - I gave her some sulfur.
Je lui ai donné un Sulfamide.
You know, there's a smell of sulfur and brimstone about you.
Il y a une odeur de soufre autour de vous.
Sulfur and practically no bacteria.
Du soufre, et pratiquement pas de bactéries.
We gave him the molasses, now let's feed him the sulfur.
Il a bu du petit-lait, à présent faisons-lui avaler la pilule!
Now, you take the sulfur-bottomed whale the most powerful animal in existence.
Prenez la baleine bleue, l'animal vivant le plus puissant.
Did you notice the sulfur on the walls?
Vous avez remarqué le soufre sur les murs?
Double-chain, 51 amino acids... employing 17 basic aminos cross-linked by sulfur atoms.
Double chaînon, 51 acides aminés employant 17 acides aminés basiques reliés par des atomes de soufre.
Coal for a forge. Sulfur for gun powder.
Du charbon pour la forge, du soufre pour la poudre à canon.
Yes, to keep the sulfur from blowing away in the wind.
Oui, pour protéger le souffre du vent.
D'you know that two parts permanganate, three parts of sulfur, and one part of lard will kill hookworms?
Sais-tu que deux parts de permanganate, trois parts de sulfure et une part de saindoux, ça te débarrasse des vers?
Hydrogen, carbon, oxygen, sulfur, silicon, et cetera.
Hydrogène, carbone, oxygène, sulfure, silicone etc.
That yellow substance you see there that's sulfur.
Cette substance jaune que tu vois là, c'est du soufre.
Hedrium is probably a catalyst that produces sulfur when it reacts with other substances.
L'hédrium est probablement un catalyseur dont la réaction avec d'autres substances produit du soufre.
Sulfur, no less.
- Le soufre, pas moins.
Brandy and sulfur.
A déconseiller.
It's sulfur.
C'est à base de soufre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]