Targaryen translate French
128 parallel translation
Viserys of House Targaryen, the third of his name, the rightful King of the Andals and the First Men, and his sister,
Viserys de la Maison Targaryen, le troisième du nom, Roi des Andals et des Premiers Hommes, et sa sœur,
Daenerys of House Targaryen.
Daenerys de la Maison Targaryen.
Daenerys Targaryen has wed some Dothraki horselord.
Daenerys Targaryen a épousé un seigneur de guerre Dothraki.
What Rhaegar Targaryen did to your sister- - the woman I loved.
Ce que Rhaegar Targaryen a fait à ta soeur- - la femme que j'aimais.
I'll kill every Targaryen I get my hands on.
Je tuerais tout les Targaryens auquel je peux mettre la main dessus
If the Targaryen boy crosses with a Dothraki horde at his back,
Si le garçon Targaryen traverse avec une horde Dothraki à ses côtés.
Daenerys Targaryen has wed some Dothraki horselord.
Daenerys Targaryen a épousé un seigneur du cheval Dothraki.
I'll kill every Targaryen I get my hands on.
Je tuerai tous les Targaryens qu'il me sera possible d'attraper.
That you were avenging my father when you shoved your sword in Aerys Targaryen's back?
Que tu vengeais mon père quand tu as enfoncé ton épée dans le dos de Aerys Targaryen?
When Aerys Targaryen sat on the Iron Throne, your father was a rebel and a traitor.
Lorsque Aerys Targaryen s'est assis sur le Trône de Fer, votre père était un rebelle et un traitre.
What about Aerys Targaryen?
Et au sujet d'Aerys Targaryen?
I believe it concerns Daenerys Targaryen.
Je crois que ça concerne Daenerys Targaryen.
He is serving as advisor to the Targaryens.
Il sert de conseil aux Targaryen.
A Targaryen at the head of a Dothraki army...
Un Targaryen à la tête d'une armée Dothrakie...
The Targaryen girl will die?
La Targaryen va-t-elle mourir?
If the Targaryen girl convinces her horselord husband to invade and the Dothraki horde crosses the Narrow Sea...
si la Targaryen convainc son seigneur du cheval de mari de nous envahir et si la horde Dothrakie traverse le Détroit...
Let's say Viserys Targaryen lands with 40,000 Dothraki screamers at his back.
Imaginons que Viserys Targaryen débarque avec 40 000 gueulards Dothrakis derrière lui.
When do the people decide that Viserys Targaryen is the rightful monarch after all?
Quand les gens décideront-ils que Viserys Targaryen est leur roi légitime, après tout?
The Targaryen girl- - seven hells, don't start with her again.
La fille Targaryen. Mon Dieu, n'en parle plus.
He won't be a real Targaryen.
Ça ne sera pas un vrai Targaryen
His Grace has had a change of heart concerning Daenerys Targaryen.
Sa Majesté a changé d'avis concernant Daenerys Targaryen.
You have the honor of addressing Daenerys of the House Targaryen,
Vous avez l'honneur de vous adresser à Daenerys de la Maison Targaryen,
You're a Targaryen- - the last Targaryen.
Vous êtes une Tragaryen - la dernière Targaryen.
Your son will have Targaryen blood with 40,000 riders behind him.
Votre fils aura du sang Targaryen avec 40 000 chevaliers derrière lui.
Do you know what happened to the Targaryen children
Sais-tu ce qui est arrivé aux enfants Targaryen
King Robert was supposed to marry her, but Rhaegar Targaryen kidnapped her.
Le Roi Robert était sensé l'épouser mais Rhaegar Targaryen l'a kidnappée
Aerys Targaryen... of all the thousand thousand maladies the Gods visit on us, madness is the worst.
Aerys Targaryen... de toutes les milliers de maladies que les Dieux nous donnent, la folie est la pire.
I am Daenerys Stormborn of House Targaryen of the blood of Old Valyria.
Je suis Daenerys Stormborn de la maison Targaryen du sang de l'Ancien Valyria.
You're Aemon Targaryen.
Tu es Aemon Targaryen.
Targaryens wed brothers and sisters for 300 years to keep the blood line's pure.
Les Targaryen se marient entre frères et soeurs depuis 300 ans pour garder une lignée de sang pur.
A Targaryen of the head of a Dothraki army!
Une Targaryen à la tête d'une armée Dothraki!
May I present Viserys of House Targaryen and his sister Daenerys?
Puis-je vous présenter Viserys de la maison Targaryen et sa sœur Daenerys?
Say what you will about the Targaryens- - they were conquerors.
Quoi qu'on dise des Targaryen, c'étaient des conquérants.
Daenerys Stormborn of the House Targaryen.
Daenerys du Typhon de la maison Targaryen.
You are a true Targaryen.
Vous êtes une vraie Targaryen.
Do you want to see her raped, butchered like the Targaryen children?
Voulez-vous voir violée, massacrés comme les enfants Targaryen?
After the dragons died, wildfire was the key to the Targaryen power.
Après la mort des dragons le feu grégeois était la clé du pouvoir des Targaryens.
He would not dare insult my order whilst Aerys Targaryen lived.
Il n'aurait pas osé discuter mon ordre du temps d'Aerys Targarien.
The time is right, Daenerys Targaryen, first of your name.
Le temps est venu, Daenerys Targaryen, première du nom.
The silver hair of a true Targaryen.
La chevelure d'argent d'une vraie Targaryenne.
Aegon Targaryen changed the rules.
Aegon Targaryen changea les règles.
Visenya Targaryen was a great warrior.
Visenya Targaryen était une grande guerrière.
The Targaryens?
Les Targaryen?
The Targaryens- -
Les Targaryen...
Half the Targaryens went mad, didn't they?
La moitié des Targaryen sont devenus fous, non?
Every time a Targaryen is born, the Gods flip a coin.
Chaque fois qu'un Targaryen nait, les dieux tirent à pile ou face.
Here's to Aerys Targaryen, the second of his name,
A Aerys Targaryen, deuxième du nom,
Daenerys Targaryen lives.
Daenerys Targaryen est en vie.
Where were Targaryens at this time?
Où étaient les Targaryen à ce moment?
She's a Targaryen.
C'est une Targaryen.
The last Targaryen.
La dernière des Targaryen.