Tc translate French
446 parallel translation
Okay, A TC clears Flight 714 to 10,000. Go ahead.
D'accord, vol 714 autorisé à 3 000 m. Allez-y.
You want it, they got it, on easy terms. Hey, T.C. I ain't heard nothin'about the Fly in a long time, man.
Dis, TC, ça fait un bail que j'ai plus rien entendu au sujet de la Mouche.
T.C., Mona!
TC, Mona!
Didn't have no change. Quick as a flash, no-cash T.C.
Rapide comme l'éclair, le fauché TC.
The next song, T.C., is "Swanee River."
La prochaine, TC, c'est "Swanee River".
Listen, T.C., I got no time- - Okay.
- Ecoute, TC, je n'ai pas le temps... - D'accord.
T.C., come here.
TC, viens ici.
T.C. gotta stand for something, don't it?
- TC veut bien dire quelque chose.
I always thought T.C. stood for "Tough Chit"!
Je croyais que TC voulait dire "Tchatche Conne" vieux!
Look, T.C., I'm tired and I'm busy... and I've had a day- -
Ecoute, TC, je suis fatiguée et j'ai à faire... et j'ai un rendez-vous...
To the south, T.C. We'll start to the south.
Au sud, TC, on va commencer par le sud.
Look, T.C., I told you I would make it up to you.
Ecoute, TC, je t'ai dit que je te revaudrai ça.
T.C. was flying them here in the chopper and then we were all heading for Rick's.
TC les emmènerait faire un tour en hélico puis nous irions chez Rick.
T.C., do you have to fly into the sun?
TC, t'es obligé de piloter face au soleil?
Old T.C. sure is sorry he let poor massa... let that sun shine on his little beady bloodshot eyes.
TC est désolé d'avoir laissé les rayons du soleil toucher les pupilles de son maître.
Come on, T.C. What did I do? What did you do?
- TC, qu'est-ce que j'ai fait?
I didn't care about the sun, but T.C. was gonna start in on Mai Ling again, and I didn't want to hear it.
Je n'avais pas mal aux yeux, mais TC allait encore me rebattre les oreilles de Mai Ling.
T.C., that China doll, as you call her, happens to be an expert on ancient... Oriental ceramics.
TC, cette poupée chinoise, comme tu dis, est experte en céramiques orientales.
That hurts, T.C. That really hurts.
- Tu me vexes, TC.
T.C.
- TC.
T.C., Higgins.
TC, Higgins...
T.C., you okay?
- TC, ça va?
Not unless he needed T.C. alive.
A moins qu'il n'ait eu besoin de TC vivant.
And you were supposed to land and give him a hand, T.C.
Tu étais censé atterrir pour l'aider, TC.
I just wanted to feel the brushstrokes.
Je leur dirai. Salut, TC.
Gumdrops?
TC, ce n'est pas dangereux. Crois-moi.
I'm following you! Oh!
TC, reviens.
He said he was looking for a Hawaiian hanging out with a blonde chick. Sounds a lot like your new prize. I told you to be careful with that one.
Après le départ de TC, j'ai compris que je n'avais pas des pistes, mais des moyens de réduire mon espérance de vie.
On the second day of Christmas...?
- Non, je la cherchais elle. TC le sait.
I have to go to the bathroom.
- TC, désolé. Voici Linda.
Wonder if T.C. forgot to set his alarm again.
TC a encore dû oublier de mettre son réveil.
But T.C. had flown back to Oahu, and I couldn't have gotten a boat or a commercial flight back until the next morning.
Mais TC était retourné à Oahu et je n'aurais pas pu avoir un vol avant le lendemain.
You were just lucky, T.C. just lucky.
Tu as eu de la chance, TC.
I dropped T.C. at his office screaming he was going to sue me.
J'ai déposé TC à son bureau. Il menaçait de me traîner en justice.
T.C., I am not in training to enter the Iron Man contest.
TC, je ne m'entraîne pas pour la compétition de l'Homme de fer.
This is T.C. The fella you're looking for is standing right behind you with the baseball hat on.
Lui c'est TC, et celui que vous cherchez porte une casquette.
Why don't you make yourself at home, T.C.?
Fais comme chez toi, TC.
T.C. here is gonna enter. Oh, no, no, no, no, no.
- TC compte s'y inscrire.
I'd do it, T.C. I really would, but, see, I'm on a case with Barbara here.
- Je l'aurais fait, TC. Mais je suis sur une affaire avec Barbara.
I am sorry about all that, believe me, and I'd do anything for T.C...
- Désolé pour tout ça. Je ferais tout pour TC, sauf ça.
T.C. told me his plans when I let him in last night.
TC m'a raconté ses projets en rentrant hier soir.
Come on, T.C. just one beer.
Allez, TC. Juste une bière.
You know, a human interest story. Get a little publicity for T.C.
Pour faire un peu de pub pour TC.
T.C., you towel him dry, Right.
TC, vous le séchez.
T.C., you're killing me.
- TC, tu me tues.
T.C., I'm dry! I'm dry!
TC, je suis sec!
Hold it, T.C. There's his bike.
Attends, TC.
Don't he look good?
Hé, TC, il n'est pas beau?
- Hey, T.C. What's going on, man?
- Hé, TC, qu'est-ce qui se passe?
Magnum. It's T.C., brah.
C'est TC.
Saigon Suzie's? Mm-hmm.
TC, ne t'emballe pas.