Technicolor translate French
207 parallel translation
In 1939 he wrote the excellent script for Korda's technicolor production of The Four Feathers.
En 1939, il a écrit un script excellent pour le film en Technicolor de Korda, Les quatre plumes blanches.
He played the villainous Prince John in 1938's The Adventures of Robin Hood, photographed in technicolor.
Il joua le méchant prince Jean dans le Robin des bois de 1938, filmé en Technicolor.
Rains played the title role in universal's opulent 1943 TechnicoIor remake of The Phantom of the Opera.
Rains a aussi joué dans le remake grandiose de 1943 en Technicolor du Fantôme de l'opéra.
This is a bright-red dress, but Technicolor is so expensive.
Cette robe est rouge, mais le technicolor coûte cher!
But Technicolor pachyderms is really too much for me
Mais des pachydermes multicolores C'est trop pour moi
One is starved for Technicolor up there.
La vie en Technicolor nous manque là-haut.
- In Technicolor.
- En couleurs!
Yes, if you insist, we'll test the new girl in Technicolor.
Si tu insistes, on testera la nouvelle en Technicolor.
We're not making tests of unknowns in Technicolor black and white or pencil drawings.
On ne teste pas des inconnues en Technicolor, ni en noir et blanc, ni aux crayons feutres.
- I hope it's gonna be in Technicolor.
- Il faudrait du Technicolor.
But there's a microphone right there to catch the last gurgles... and Technicolor to photograph the red, swollen tongue!
Le micro enregistre ses derniers gargouillis et le technicolor filme sa langue enflée.
BW, Color or Technicolor?
couleur ou technicouleur?
It was a kiss in... Technicolor.
C'était un baiser en Technicolor.
- That's right, lieutenant. - But admiral... Do you think we can find him after so long?
Quelque chose de plus luxueux, en technicolor, peint à l'ancienne, une vieille toile moisie, ça aurait été mieux.
- Two operatives, 24-hour coverage a microphone in every room, 16mm camera, telescopic lens and Technicolor.
- C'est quoi? - Deux détectives, surveillance 24h / 24, un micro dans chaque pièce, une caméra avec objectif télescopique. Le tout, en technicolor.
In Technicolor.
Et en technicolor!
Do long panning shots of life, in Techniscope and colour if you have broad ideas.
Prenez des vues panoramiques de la vie, en Technicolor, si vous êtes modernes.
Technicolor. "Tell it to the Marines", those lovable lugs with wonderful mugs, who we now love more than ever.
Seul le grand écran pouvait rendre justice à ce film en Technicolor. "Les marines se battent", ces hommes adorables que nous aimons plus que jamais.
Anti-pain arm piece, technicolor watch...
Anti-douleur pièce de bras, montre en technicolor...
In Technicolor?
En couleur?
And the desires and tantrums... ( Marcovic )... of a strange girl whose secret became a big screen Technicolor nightmare.
Les désirs et les tantras..... d'une fille dont le secret devint un cauchemar sur grand écran..... en technicolor.
We'll get some purple French taillights and thirty inch fins, oh, yeah
Clignotants technicolor, enjoliveurs or
All those Technicolor splashy extravaganzas.
Tous ces spectacles somptueux en Technicolor.
The only film in Technicolor...
Un seul film en technicolor...
After a while, the Sun line starts climbing up these hills and this, that looks like a black white film, starts taking the colors of the flowers and the bushes and everything becomes technicolor.
Puis la ligne du soleil rampe... sur la rive de ce côté... ça ressemble à un film en noir et blanc, puis ça prend la couleur des fleurs et des arbustes et tout devient technicouleur.
Papa's dreaming in technicolor!
Quand papa rêve, il rêve en couleur.
Let the sun come out, you big bad G.h. Joe.
Fais-nous un sourire, mon gros para en technicolor!
Suddenly, the musical became an overnight sensation delighting audiences with bigger casts lavish sets and costumes and even a new gimmick called Technicolor.
Puis la comédie musicale fit soudain sensation. Le public aima cette débauche de danseurs costumés et de décors somptueux. A fortiori quand apparut le Technicolor.
When Judy stepped into the Technicolor land of Oz it mirrored her arrival as a major star.
Lorsque Judy entre dans le Pays d'Oz en Technicolor, c'est un peu le symbole de son ascension au firmament des stars.
If you want to get the crowds To come around You gotta have glorious Technicolor Breathtaking Cinemascope and Stereophonic sound
Si on veut attirer les foules, il faut le splendide Technicolor, le Cinémascope à couper le souffle et le son stéréophonique.
If you want to hear Applauding hands resound You gotta have glorious Technicolor Breathtaking Cinemascope and Stereophonic sound
Si vous voulez entendre retentir les applaudissements, il faut avoir le splendide Technicolor, le Cinémascope à couper le souffle et le son stéréophonique.
In glorious Technicolor Breathtaking Cinemascope Or Cinerama, VistaVision or Superscope or Todd-AO and Stereophonic sound
En splendide Technicolor, le Cinémascope à couper le souffle ou le Cinérama, le Vista Vision, ou le Superscope ou le Todd-AO et le son stéréophonique.
Now he doesn't even know If she's around Because they're in glorious Technicolor Breathtaking Cinemascope and Stereophonic sound
Maintenant il ne sait même pas si elle est dans le coin car ils sont en splendide Technicolor, Cinémascope à couper le souffle et son stéréophonique.
The movies grew from silent to sound ; black and white to Technicolor ; standard screen size to CinemaScope ;
Les films sont passés du muet au parlant, du noir et blanc au Technicolor, de l'écran standard au CinemaScope et du 35 mm au 70 mm.
DeMille even used an early two-strip Technicolor process here.
Ici, DeMille utilise même un des premiers procédés Technicolor bi-chrome.
- Three-strip Technicolor.
Le Technicolor trichrome.
In the old two-strip Technicolor, the one DeMille used... in the silent Ten Commandments, the color blue couldn " t be reproduced.
Dans le vieux Technicolor bichrome, utilisé par DeMille dans les Dix Commandements muet, on ne pouvait pas reproduire la couleur bleue.
Rather than encourage realism, the Technicolor palette went even further... and added flamboyance to the melodrama.
Plutôt que d'encourager le réalisme, la palette du Technicolor va au-delà et ajoute de la flamboyance au mélodrame.
Yeah, technicolour rainbow.
Ouais, l'arc-en-ciel en technicolor.
-... is another man's Technicolor.
- Ie Technicolor d'un autre.
With a double Technicolor Walt Disney rainbow.
Avec un arc-en-ciel en Technicouleur digne de Disney!
- He's with the touring company of Joseph and the Amazing Technicolor Dreamcoat.
Il est avec la troupe de Josephine et la Redingote Technicolor.
Behold, the Technicolor Dreamcoat.
La Redingote Technicolor!
Joseph and the Amazing Technicolor Dreamcoat.
Je tourne avec la troupe de Josephine.
In Technicolor, sir.
En Technicolor.
I mean, they spend like an hour in the back seat of some car... and all of a sudden, they're in Technicolor?
Je veux dire, elles passent juste une heure à l'arrière d'une voiture... et soudain, elles sont en Technicolor?
Technicolor. 3D.
En couleur et en trois dimensions.
I said, "My gosh, they've got nothing but money for lights and Technicolor."
Je pensais : "Ils ont un budget énorme pour la lumière... et le Technicolor."
I don't think there was anything more beautiful on the screen than a close-up of a beautiful actress in Technicolor.
Je n'ai jamais rien trouvé de plus beau... à l'écran, qu'un gros plan sur une belle actrice... en Technicolor.
In Technicolor!
En Technicolor!
You're very wonderful.
Voici à quoi ressemble le technicolor bichrome.