Thank you for your hospitality translate French
188 parallel translation
I thank you for your hospitality...
Je vous remercie de l'hospitalité...
Thank you for your hospitality.
Merci pour votre hospitalité.
Good night, Baron. Thank you for your hospitality, Herr Hussman.
- Merci de votre hospitalité.
Thank you for your hospitality.
Merci pour ton hospitalité.
- Thank you for your hospitality.
- Merci de votre hospitalité.
Thank you for your hospitality.
Merci de votre accueil.
Thank you for your hospitality.
Merci de votre hospitalité.
And thank you for your hospitality.
Merci tout de même.
Thank you for your hospitality, gentlemen.
Merci de votre hospitalité, messieurs.
Thank you for your hospitality.
Merci pour l'hospitalité.
To thank you for your hospitality and also to give you a small token of our esteem.
Pour vous remercier, et pour vous témoigner notre estime.
Madame, thank you for your hospitality.
Merci pour votre hospitalité.
I wanted to thank you for your hospitality in Tokyo.
Pour te remercier de ce que tu as fait, j'ai une demande à te faire.
Thank you for your hospitality.
Je vous remercie... de m'avoir offert un toit.
Mrs Stephens, thank you for your hospitality.
Mme Stephens, merci de nous avoir accueillis.
It's a gift from my mother to thank you for your hospitality.
Un cadeau de ma mère pour vous remercier de m'accueillir ici. - Vous pouvez le faire rôtir.
I only stopped to thank you for your hospitality.
Je m'arrête seulement pour vous remercier.
Thank you for your hospitality. Do not think ill of me.
Je vous remercie de l'hospitalité, et sans rancune, j'espère.
Thank you for your hospitality, Captain but I insist you fly Miss Scott and myself to Pearl Harbor immediately.
- Merci de votre hospitalité, mais j'insiste pour que vous nous rameniez immédiatement à Pearl Harbor.
I want to thank you for your hospitality.
- Merci pour votre hospitalité.
I sure want to thank you for your hospitality.
Je veux te remercier pour ton hospitalité.
Thank you for your hospitality. I hope this experience will not sour you on the student exchange program.
J'espère que ça ne vous dégoûtera pas des programmes d'échange.
Thank you for your hospitality, Billy.
Merci pour votre hospitalité.
John Cameron, thank you for your hospitality.
John Cameron, merci pour votre hospitalité.
And I wanted to take you to dinner to thank you for your hospitality.
Je voulais t'emmener dîner. Te remercier de ton hospitalité.
Thank you for your hospitality.
Merci de ton hospitalité.
- Thank you for your hospitality. - Yes. - For your kindness.
Merci de votre hospitalité et de votre bonté.
Sir Robert, now that the painting is nearly complete, I feel it is my duty to thank you for your hospitality during my stay here.
Maintenant que j'ai presque fini... il est de mon devoir de vous remercier pour votre hospitalité.
I wanna thank you for your hospitality.
J'aimerais vous remercier de votre hospitalité.
Thank you all for your hospitality, sir.
Merci pour votre hospitalité.
- Good night. And thank you for your neighborly hospitality.
Merci pour votre hospitalité, chères voisines.
Abdi Bey, how can I ever thank you enough for your hospitality courtesy and kitchen.
Abdi Bey, comment assez vous remercier pour votre hospitalité votre courtoisie et votre cuisine.
Thank You for Your kind heart and the hospitality.
Merci pour votre bonté et pour votre hospitalité.
On behalf of all, thank you, Majesty, for your hospitality.
Au nom de tous, merci pour votre hospitalité.
And thank you for your excellent hospitality.
Et merci pour votre hospitalité.
Thank you. And thanks for your warm hospitality, Countess.
Merci de votre accueil et votre hospitalité, comtesse.
Thank you very much for your hospitality.
Merci de votre hospitalité.
Thank you for your very gracious hospitality.
Merci pour votre généreuse hospitalité.
And I thank you for the kindness and hospitality of your home.
Et je vous remercie pour votre gentillesse et votre hospitalité.
Listen, I never got to thank you all for your hospitality.
Je tenais à vous remercier de votre hospitalité.
Thank you so much for your hospitality.
Merci beaucoup de votre hospitalité.
Let me have your news through Dr.Ogelham's courier, who you shall thank on my behalf for the hospitality he's giving you.
"Donnez-moi de vos nouvelles par le courrier du Dr Hogeland, " que vous remercierez de ma part pour son hospitalité.
Well, thank you both for your hospitality.
Merci pour votre hospitalité.
Thank you, sir... for your hospitality.
Merci, monsieur, pour votre hospitalité.
I thank you for your warm hospitality.
Merci pour votre chaleureuse hospitalité.
Well then, thank you very much for your hospitality.
Merci pour votre hospitalité.
Well, ladies thank you very much for your hospitality.
Mesdemoiselles, je vous remercie pour votre hospitalité.
Hey, I'm on my way to the airport, but thank you guys for all your hospitality.
Je vais à l'aéroport, merci à tous pour votre hospitalité.
And thank you for the honor of your hospitality.
Merci de votre hospitalité.
And thank you, ma'am, and to you, sir, for your continued kindness and hospitality.
et merci, madame, et vous, sir, pour votre gentillesse et votre hospitalité.
Thank you again for your hospitality.
Et merci de votre hospitalité.