That's fine translate French
9,593 parallel translation
That's fine.
C'est bon.
- it writes its... - Okay, that's fine!
C'est bon!
But... the truth is... that she's fine.
Mais la vérité, c'est qu'elle va bien.
Actually, my friend, he's in eighth grade, he says that it's just a different language from Russia, so it's fine to say it.
J'ai un ami en huitième année qui dit que c'est un mot russe. On peut donc le dire.
Then that's fine.
Dans ce cas...
OK, that's fine. But he's not with you. He's with her.
Mais il est avec elle.
No, that's fine.
Non, tu as bien fait.
And it's a very fine line that separates me from our sick-fuck friend.
Et la frontière entre moi et ce putain de tare est très mince
I don't think we should listen to that. It's fine, we're both adults, right?
Ça va, on est des adultes, non?
That's fine.
Ca va.
- The school's fine with that?
- L'école trouve ça bien?
- Hey, man, you don't want to take this seriously? Hey, that's fine.
Ça me va.
Because if you want to give them what you make, that's fine.
Si tu veux leur donner ton argent, très bien.
- Do you mind if I take some pictures? - Go ahead, that's fine.
- Je peux prendre des photos?
- Yeah, that's fine.
- Oui.
If you need some time to think about it, that's fine.
Je vous laisse réfléchir.
If you really want to tie me up again, that's fine, but hurry up.
Si vous voulez vraiment me ligoter, ça me va, mais faites vite.
They were fine when I left. That's it.
Ils allaient bien quand je suis parti.
Now, if you need to stop, need a glass of water or anything, that's just fine. Okay?
Si vous voulez arrêter, un verre d'eau ou autre, n'hésitez pas.
Don't you think it's possible, just possible... that some of those fine, young... " privileged men, as you call them... got into the National Guard on their own merit?
Pensez-vous qu'il est possible, juste possible... que quelques uns de ces jeunes gens... privilégiés, comme vous dites... soient entrés à la Garde sur leurs seuls mérites?
And he or she is doing fine so far, so that's good.
Et tout va bien pour il ou elle, alors ça va.
That's fine.
Reste.
That's fine.
De rien.
I'm sure that's fine.
Je pense que non.
That's fine, but still.. ... you can't leave her here. - Why not?
Quoiqu'il en soit... vous ne pouvez pas la laisser ici.
- That's fine!
Ça va!
Cos if you don't want to fuck, that's fine, and if you don't want to be fucked, that's fine, but why do you pretend that you do?
Parce que si tu veux pas baiser, c'est pas grave, et si tu veux pas être baisé, c'est pas grave, mais pourquoi tu prétends que tu le fais?
Well, that's another racial stereotype. But that's fine.
C'est un autre stéréotype de race.
Well, I suppose the thing that's missing... Er... no, it's fine, honestly, but to be honest, if you really want to know, when I'm watching this kind of thing, I want them to kiss.
J'imagine que ce qu'il manque... c'est bien mais, honnêtement, si vous voulez savoir, quand je regarde ce genre de trucs, je veux un baiser.
Sure, that's fine.
Oui d'accord.
"She's 12, she's looking after herself, that's fine."
"Elle a douze ans, elle prend soin d'elle-même, c'est bien."
That's fine. That's great.
C'est bien.
Yeah, that's fine, if you're happy.
Ouais, c'est parfait, si tu es heureux.
Right, that's, um... fine.
Bien, c'est... bien.
I'm fine. Now, the Shepherd Boy Hummel, that's gonna go to your nephew Clarence?
Donc le berger Hummel reviendra à votre neveu Clarence?
Fine. But I'm going to shove that magic shrimp fork down Orm's throat.
Oui, mais je vais faire avaler sa fourchette à crevettes à Orm par les trous de nez.
That's fine.
Merci pour votre temps. Ça va.
That's fine.
Pas de souci.
That's a fine spot for an ambush.
C'est un bon endroit pour une embuscade.
No, that's fine.
Non, c'est bon.
And that's fine, that's- -
Et ça me va...
It's fine. It's just that you're whispering.
Mais vous chuchotez.
That's fine.
Mais ça ira.
- That one's fine.
- Celle-ci est bien.
Oh, well, that's... it's fine, then, yeah.
Oh, eh bien, c'est... c'est bien, alors, ouais.
I'm feeling fine, I just... I need a second, that's all.
Je me sens bien, c'est juste... j'ai besoin d'une seconde c'est tout.
That's fine, I got it.
C'est bon, je l'ai.
You know, I'm totally down to be your Japanese booty call and that's so fine and amazing, but I just...
et c'est tellement bien et incroyable mais je...
Well that's all fine and good until your plans don't work out.
Tout est toujours bien jusqu'à que tes plans ne se réalisent pas.
That's fine.
Ça ira.
That's fine, babe.
C'est bon.
that's fine with me 94
that's fine too 17
that's fine by me 70
that's fine then 16
fine 29309
finestra 16
fine thanks 17
fine by me 171
fine with me 135
fine then 58
that's fine too 17
that's fine by me 70
that's fine then 16
fine 29309
finestra 16
fine thanks 17
fine by me 171
fine with me 135
fine then 58
fine work 18
that's nice 2129
that's gross 203
that's enough 4716
that's it 18340
that's good 7000
that's great 6151
that's right 20311
that's all 8171
that's 10531
that's nice 2129
that's gross 203
that's enough 4716
that's it 18340
that's good 7000
that's great 6151
that's right 20311
that's all 8171
that's 10531
that's my boy 361
that's my girl 410
that's all i got 169
that's awesome 830
that's good to hear 161
that's cool 1334
that's great work 19
that'll be it 25
that's my best friend 28
that's my sister 96
that's my girl 410
that's all i got 169
that's awesome 830
that's good to hear 161
that's cool 1334
that's great work 19
that'll be it 25
that's my best friend 28
that's my sister 96
that's good to know 269
that's for sure 889
that's my baby 48
that's me 2273
that's my man 51
that's my line 54
that'll be me 20
that's true 2989
that's what i meant 145
that's my husband 82
that's for sure 889
that's my baby 48
that's me 2273
that's my man 51
that's my line 54
that'll be me 20
that's true 2989
that's what i meant 145
that's my husband 82