English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ T ] / That's my man

That's my man translate French

1,437 parallel translation
My father always told me that a man's life is justice.
Mon père me disait toujours que la vie d'un homme est justice.
- This man told me you referred him. - Yeah, that's my nigga.
C'est un de mes frères.
Listen, man it was my fault, that's why I wanna make up.
C'est ma faute, vieux, je veux me rattraper.
My doctor says I should stop taking the pills, but that's what a man would say.
On a les même à Londres.
Catch you messing with my man That's the end, little girl
Sije te prends à rôder près de lui Tu peux dire adieu à la vie
Catch you messing with my man, That's the end, little girl
Sije te prends à rôder près de lui Tu peux dire adieu à la vie
- That's my man
- C'est mon homme
Get over it That's my man
Faudra bien que tu l'acceptes C'est mon homme
That's my man That's definitely my man
C'est mon homme Un point c'est tout
It's great to know that my next vision will just be painful and not turn me into the Elephant Man.
C'est génial de savoir que ma prochaine vision... sera juste atrocement douloureuse et ne me changera pas en Elephant Man.
You wanna talk about the gun your captain pulled on my client? An unarmed man. That's got PD brutality written all over it.
Et l'arme que votre capitaine a pointé sur mon client sans défense?
I love it that my man's all deep and whatnot.
J'adore ça, que mon mec soit profond et tout ça.
I'm not putting my life in that man's hands.
Je refuse de mettre ma vie entre ses mains.
- Fainted, that's what my old man called it.
Evanouissement, comme disait mon vieux.
Colonel, there's a red phone in my office that only takes calls from one man.
Dans mon bureau, il y a un téléphone rouge relié à un interlocuteur unique.
That... that's bad, right? My... my god, man. W-where is he?
C'est une bonne chose qu'on ait fait ça parce que maintenant on sait...
That's my man...
C'est mon homme...
"That's the man I'm going to spend the rest of my life with."
"C'est l'homme avec lequel je vais passer le reste de ma vie".
That's my man, Jeff.
Mon pote Jeff.
That's my man, pots and pans.
Bravo, que du classique.
My daughter's on the plane with that man, and he tried to shoot at us, and you have...
Ma fille est dans l'avion avec ce type... qui a voulu nous tirer dessus.
- Uh, nah, that's cool. My man Ace Boogie gonna handle that.
- Mon pote Ace s'en occupe.
That's my style right there. Hold onto that, man.
- Ça, c'est mon style.
'Cause that's my motherfuckin little man, too, man.
C'est mon petit frère à moi aussi.
That's my man.
Exactement!
- Hey, how's that? - My fucking eyes, man.
Putain, mon bras!
Yeah. That's my man.
Oui, c'est ça, mon pote.
- That's my man. - You guys are disgusting.
- ll est comme ça, mon mec!
I heard from my man Roy today... that he's gonna be at JLB tomorrow night... for the interview with Big O.
J'ai parlé à Roy aujourd'hui. Il sera à J.L.B. Demain, pour son truc avec Big O.
That's my man.
C'est mon homme.
- That's it, my man.
- Exactement.
That's my man from Fort Greene.
C'est mon pote de Fort Greene.
Wow, that makes my sis a man.
Wow, ça fait de ma sœur un homme.
My mom and pops, man, they got back together, so that's all good.
Mes parents se sont remis ensemble, ça, c'est super bien.
My brothers married women that had never been with another man. That's what my family expects of us all.
Ma famille s'attend à ce que ma femme n'ait jamais connu d'autre homme que moi.
I can spread the word amongst my colleagues that the Asiatic Space Agency is nothing but the poor man's version of NASA.
Je raconterai que l'Agence Spatiale Asiatique est la NASA du pauvre.
That's more than I can say for my last boyfriend. Man, I do not wanna go to classes today.
Je ne pourrais pas en dire autant de mon dernier petit ami.
You have no idea what it means to be a black man on a jury voting to send a black kid to prison... but that's my responsibility.
Vous ne savez pas ce que c'est que d'être noir dans un jury, et d'avoir à décider d'envoyer un jeune Noir en prison. Mais c'est ma responsabilité.
I'm just a man on a jury, but I know my responsibility... and that is to send this kid, this Carl Winters, to prison for the crime he's committed.
Je ne suis qu'un homme dans un jury, mais je suis conscient de mes responsabilités. Et ça veut dire envoyer ce môme, Carl Winters, en prison pour le crime qu'il a commis.
It's my estimation that every man ever got a statue made of him was one kind of son of a bitch or another.
J'ai remarqué que... chaque homme pour qui on avait érigé une statue... était un salopard d'un genre ou d'un autre.
- My man would never fall for that.
Mon homme ne s'y laisserait pas prendre.
It's my estimation that every man ever got a statue made of him was one kind of son of a bitch or another.
Je crois que... tout homme ayant sa propre statue a été un fils de pute à un moment ou à un autre.
That's my man.
- C'est mon homme.
I am at my wit's end. If that man is going to fall apart over a school project...
Je suis pas au bout de mes peines s'il s'effondre à cause d'un projet scolaire.
There's a young man in your life. That would be my son.
C'est mon fils.
That's my little man.
- Je vais pas à cette fête!
- That's my man!
- C'est mon pote, ça!
Look, Britney, recently I made the potentially fatal mistake of getting back together with my ex-wife who, angel that she is, is carrying the spawn of another man's seed.
Écoute, Britney, j'ai fait l'erreur potentiellement fatale de retourner avec mon ex-femme, un véritable ange, qui porte la progéniture d'un autre homme.
Don't shake that in my man's face.
Te trémousse pas devant mon mec!
- Come on, Mackey, man that's just my playing-around coin.
Mackey, c'est mon argent de poche!
Pardon my French, but sometimes that man's a goofy-doofy.
Parfois, je me demande vraiment si ça tourne rond dans sa tête.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]