English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ T ] / That's not possible

That's not possible translate French

2,164 parallel translation
No, that's not possible.
Non, ce n'est pas possible.
That's not possible.
C'est impossible.
That's not possible.
Ce n'est pas possible.
That's not possible.
C'est pas possible.
I'm afraid that's not gonna be possible.
Je crains que ça ne soit pas possible.
- That's not possible.
- C'est impossible.
Well, that's just not possible unless, I mean...
Ce n'est pas possible à moins que...
That's wrong. { \ * Mom, } That's not possible. { \ *, okay? } She's a good person.
- C'est quelqu'un de bien.
And now I know, not only that it's possible, but how it can be done.
Aujourd'hui, je sais que c'est possible, et comment y arriver.
Come on, Jack, that's not possible.
Allons Jack, dis pas de conneries.
- That's not possible.
- lmpossible.
I'm afraid that's not possible.
J'ai peur que ce ne soit pas possible.
It's not that crazy. Krackel bars, also healthy and delicious.
Possible, les Crunchs, c'est sain et délicieux.
- That's not gonna happen.
- Ce n'est pas possible.
That's not possible.
Impossible.
That's just not possible.
C'est pas possible.
It's not likely he would have that many partners, so maybe he tracks his victims through the escort service.
C'est pas possible qu'il ait autant de complices, donc il choisit peut-être ses victimes grâce au service d'escorte.
Only thing is, it's not a match to Joseph Vance. How is that possible?
Seulement, il ne correspond pas à Joseph Vance.
- That's not possible.
- Ce n'est pas possible.
That's not possible.
- il n'y en a pas.
It's possible hotch : We suggest that youve think of this unsub here. Not as a slasher but as an arsonist.
C'est possible nous suggérons que vous voyez ce suspect non pas comme un egorgeur mais comme un pyromane.
No, no, that's im- - that's not possible.
Non, non, c'est... c'est impossible.
- That... that's not possible!
- Ce... ce n'est pas possible!
Yeah, even if that were possible, which, by the way, it's not, why?
Ouais, si c'était possible, ce qui ne l'ai pas, pourquoi?
- That's not possible.
- C'est pas possible.
I'm afraid that's not possible.
J'ai bien peur que ce ne soit pas possible.
It's possible that my relationship with Grant may not make it in the long run.
Peut-être que ma relation avec Grant ne sera pas longue.
When he explained that he could not, that that was not possible, I guess, yeah, I-I volunteered- - forgetting for one moment thimplicit nefariousness of an adult male taking a young boy's academic curiosity seriously.
Quand il a expliqué qu'il pouvait pas, que c'était impossible, je pense, ouais, je me suis porté volontaire... oubliant un moment l'implicite malfaisante d'un adulte mâle prenant sérieusement un jeune garçon curieux académiquement.
That--that's not possible.
C'est impossible.
That's not possible.
Ce n'est pas possible un truc comme ça.
No, that's not possible.
Non, c'est impossible.
No, but that's not possible.
Non, mais c'est pas possible.
Sid, that's just not possible.
C'est impossible.
But that's not possible.
C'est impossible.
That's not possible do you understand me, cos it can't be him, no one knows that.
Ce n'est pas possible, tu comprends, ce n'est pas lui, personne le sait.
Well, that's not possible.
Impossible.
The projects... that's not gonna happen.
Les logements sociaux... ce ne sera pas possible.
No, that's not gonna do it.
Non, ce n'est pas possible.
Well, it's very possible that Heinz beans don't need to be funny, because they're a food, not a condiment.
Les haricots Heinz n'ont pas besoin de faire rire. Ce n'est pas un condiment, c'est roboratif.
Don't think that's not possible.
Ça n'est pas impossible.
That's not gonna happen.
- Ça ne sera pas possible.
Yeah, y-you know, that--that's not possible.
C'est pas possible.
The fact that you would even think it's possible To keep something like that a secret from your own family Is just further proof that you're not ready.
Le fait que tu ne pensais même pas que c'était possible de conserver un secret dans notre propre famille est une preuve supplémentaire que tu n'es pas prêt.
That's not really an option anymore, Andy.
Ce n'est plus possible, Andy.
That's not possible.
Ce n'est pas possible!
Yeah, that's - that's not gonna work.
Ouais, ça ne sera pas possible.
Well, that's not gonna happen.
Ça ne sera pas possible.
Oh, I'm sorry, Skander, I'm afraid that's not possible right now.
Désolée, Skander. J'ai peur que ça ne soit pas possible.
That's not possible.
- Ce n'est pas possible.
No, that's not possible.
Ce n'est pas possible.
Yeah, that's where it would be, not long after its bordello phase.
Oui, c'est possible, juste après sa période bordel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]