English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ T ] / The king in the north

The king in the north translate French

78 parallel translation
There sits the only King I mean to bend my knee to- - the King in the North!
C'est ici que siège le seul roi devant lequel j'accepte de mettre genou à terre...
The King in the North!
Le Roi du Nord!
All : The King in the North!
Le Roi du Nord!
The King in the North.
Le Roi du Nord.
- The King in the North!
- Vive le roi du nord!
I understand your grief, My Lord- - better than most I understand it- - but in the name of my son, the King in the North, stand down.
Je comprends votre chagrin, messire... mieux que la plupart je le comprends... mais au nom de mon fils, le Roi du Nord, retirez-vous.
If the King in the North hears I had the Kingslayer and let him go, he'll be taking it right off.
Si le roi du Nord entend je ai eu le régicide et laissez-le aller, il sera le prendre tout de suite.
The King in the North arises.
Le Roi du Nord s'élève.
- The King in the North!
- Le Roi du Nord!
Here comes the King in the North!
Voici le Roi du Nord!
( knights chanting ) Here comes the King in the North!
[LES CHEVALIERS CHANTENT] Voici le Roi du Nord!
He's the King in the North.
Il est le roi du Nord.
I am the King in the North!
Je suis le roi dans le Nord!
The King in the North.
Roi du Nord.
Bear Island knows no king but the King in the North, whose name is Stark.
L'Île-aux-Ours ne connaît aucun roi sauf le Roi du Nord, dont le nom est Stark.
We know no king but the King in the North whose name is Stark.
Notre seul roi est le roi du Nord, et son nom est Stark.
The King in the North.
Le roi du Nord.
And I will stand behind Jon Snow... the King in the North!
Et je soutiendrai Jon Snow. Le roi du Nord!
As does another... the King in the North, Jon Snow.
Tout comme un autre... le Roi du Nord, Jon Snow.
We need the King in the North in the North.
Le Roi du Nord doit rester au Nord.
You begged us to summon the King in the North.
Vous avez insisté pour faire venir le Roi du Nord.
I did not part on good terms with the King in the North or his advisor.
Je ne suis guère en bon termes avec le Roi du Nord, ni avec son conseiller.
And what does the King in the North want with dragonglass?
Pourquoi le Roi du Nord veut-il du Verredragon?
Go ask Jon Snow then, the King in the North.
Alors, allez demander à Jon Snow, le roi du Nord.
You can't leave now. You've got to meet King Shaw. He's the richest man in the North and the South too.
Ne partez pas sans rencontrer King Shaw... l'homme le plus riche du nord au sud.
From the deepest spot in the ocean, rises the Palace of the Sea King. Whose empire stretches from north to south and from east to west. In fact, everywhere.
À l'endroit le plus profond de l'océan, se dresse le palais du roi de la mer, dont l'empire s'étend du nord au sud et de l'est à l'ouest, en fait, partout!
In fact, I am the king of the North Pole!
En fait, je suis le roi du Pôle Nord!
I need your help in winning votes to send the army north to our king.
Aide-moi à faire voter l'envoi de l'armée à notre roi.
Faraway Downs, the only cattle station in the whole of the north not owned by Leslie King Carney.
Faraway Downs, l'unique station d'élevage de tout le nord qui n'appartienne pas à Leslie King Carney.
King in the North.
Le Roi du Nord.
King in the North.
Le Roi du Nord!
- King in the North!
- Vive le roi du nord!
Lord of Winterfell and King in the North.
Seigneur de Winterfell et le roi dans le Nord.
Your son can go on calling himself King in the North, the Starks will have dominion over all lands north of Moat Cailin, provided he swears me an oath of fealty.
Votre fils peut s'appeler Roi du Nord, les Stark auront autorité sur toutes terres au nord de Moat Cailin, s'il me fait serment d'allégeance.
And as long as he keeps winning battles, they'll keep believing he is King in the North.
Et aussi longtemps qu'il continuera à gagner des batailles, Ils continueront à penser qu'il est le Roi du Nord.
Our King in the North.
Notre Roi du Nord.
Warwick did not land in the north as the King had thought.
Warwick n'est pas arrivé dans le nord comme le Roi a pensé.
- King in the North!
- King dans le Nord!
In the north, the Tween King and his army of whiny turds.
Au nord, le Roi des Préados et son armée d'idiots pleurnichards.
I've been thinking about it, and now that I'm the make-out king... kissing a hillbilly in North Carolina and your giraffe of a girlfriend does not a make-out king make.
Attends. Je te mets sur haut parleur. OK, c'est bon.
The King in the North!
Le roi du Nord!
Ned Stark's bastard has been named King in the North and that murdering whore Sansa stands beside him.
Le bâtard de Ned Stark a été nommé Roi du Nord, et cette petite salope de Sansa, à ses côtés.
As King in the North, he has united those wildlings with the Northern houses, so together they may face their common enemy.
En tant que Roi du Nord, il les a ralliés aux autres familles du Nord, afin de combattre leur ennemi commun.
Your father and brothers are gone, yet here you stand, King in the North.
Votre père et votre frère sont morts, mais vous êtes là, Roi du Nord.
At some point, I want to hear how a Night's Watch recruit became King in the North.
Un jour, vous me direz comment Frère de la Garde devient Roi du Nord.
He's King in the North.
C'est le roi du Nord.
Apologies, I have a Flea Bottom accent, I know, but Jon Snow is King in the North, Your Grace.
Pardonnez mon accent de Culpucier, mais Jon Snow est Roi du Nord.
I never did receive a formal education, but I could have sworn I read the last King in the North was Torrhen Stark, who bent the knee to my ancestor, Aegon Targaryen.
Je n'ai pas reçu d'éducation formelle, mais j'aurais juré que le dernier Roi du Nord était Torrhen Stark, qui s'est soumis à mon ancêtre, Aegon Targaryen.
But if destiny has brought Daenerys Targaryen back to our shores, it has also made Jon Snow King in the North.
Mais si le destin a ramené Daenerys Targaryen sur nos côtes, il a aussi fait de Jon Snow le Roi du Nord.
He was named King in the North.
Il a été nommé Roi du Nord.
It seems unlikely that you became King in the North by giving up that easily.
Etonnant que vous soyez devenu Roi du Nord en abandonnant si facilement.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]