Then i'm going translate French
2,099 parallel translation
Well, then I'm going back.
Alors, je vais rentrer.
I'II take care of the supplies and then I'm going to go see that Bartolo guy.
Je m'occupe du ravitaillement et j'irai voir ce Bartolo.
Then I'm going to kill you, Shawn.
Je vais te tuer, Shawn.
I graduate next year and then I'm going to college.
Je termine l'école l'année prochaine et j'entre à la fac.
And then you're going to go home tomorrow and make more money than you've ever made in your life, and I'm going to go home without a pay check.
Vous, vous allez gagner plus d'argent que jamais et moi, j'ai plus de salaire.
I'm counting to 3, and then I'm going to get mad.
Je compte jusqu'a 3, et après je sens que je vais m'énerver.
Right now I'm gonna pick up Charmaine, and then I'm going to process... my last therapy session.
Là de suite, je vais récupérer Charmaine, et puis je vais me préparer... pour ma dernière séance de thérapie.
So, I'm going to go out to my car, I'm going to take a big hit from a self-medicating joint, and then I'm going to Kentucky Fried Chicken'cause it's finger-fucking-licking good.
Je vais aller à ma voiture, je vais me soigner avec un gros joint et ensuite, j'irai me taper un KFC car c'est bon à se lécher les doigts!
We're gonna sit here in silence For about three minutes, Then i'm going to take my girlfriend to plunder, Where the pope himself could not get a table.
On va rester assis 3 min en silence, puis j'emmènerai ma petite amie chez Plunder, où le pape lui-même ne pourrait avoir de table.
I'm going to do a Valentino cross camera right then dump the laugh.
Je vais faire un Valentino, caméra de droite, et balancer le rire.
I'M GOING TO STEAL ALL OF YOUR CLIENTS, AND THEN I AM GOING TO KILL THEM IN FRONT OF YOU.
Je vais te voler tous tes clients, et je vais les tuer devant tes yeux.
I'm going to be the greatest waiter on this earth, and then you'll love me.
Je serai le meilleur serveur sur Terre, et comme ça tu m'aimeras.
I take Anacostia- - obviously a mistake- - but my cell takes a dump, and then my car navigational system is whining to make an illegal U-turn, and I don't even think she knows where we're going.
J'ai pris Anacostia... assurément une erreur... mais mon portable s'est déchargé, et mon système GPS m'a hurlé de faire un demi-tour interdit, à mon avis, il ne savait même pas où on allait.
I'm just saying, if my heart's not in it, then it's just my penis going through the motions.
Seulement si j'ai pas le cœur à ça, ce sera juste mon pénis qui agira machinalement.
Then I'm not going either.
Alors, j'y vais pas non plus.
If you won't comply, then I'm going to have to come back with the sheriff.
Si vous n'obtempérez pas, je serai obligé de revenir avec le shérif.
And then I'm going to prepare to wipe out humanity once and for all.
Puis je me préparerai à annihiler l'humanité une fois pour toutes.
Then I'll be back here with you, but I'm going to have her in my life or out.
Alors, retour à la case départ, mais elle sera dans ma vie ou pas.
Then I'm going to get back to work.
Puis je retourne travailler.
Then what? I'm telling you we're going to leave the country for a while.
- Je suis juste venu te dire de préparer tes affaires parce qu'il va falloir quitter le pays pour un petit bout.
- l'm not even going to talk about it, I'll do it myself then, Alone,
- Non, on n'en parle plus! - Si tu veux pas, je le fais seule.
And then I'm going to stab Holly in the heart.
Puis, je poignarderai Holly en plein c ur.
I'm going to go brush my teeth, and then we'll go send the signal.
Je vais me brosser les dents, puis on part envoyer le signal.
I say I'm going to do things and then I don't.
Je dis que je vais faire des choses et ensuite je ne les fais pas.
Just like I say I'm not going to do things and then I do.
Comme je dis que je ne vais pas faire des choses et ensuite je les fais.
I'm going to, um, put in a little face time and then I'm going to come home. And you and I are going to share pork.
Je reste un peu par correction et je rentre pour savourer
I'm going to pick up some pizzas, and then we're going to sit and have a nice discussion.
J'irais chercher des pizzas, et puis nous irons nous assoir et aurons une discussion agréable.
Well, I'm going to do this delivery and then I'm going to get the ring resized.
Et bien, je vais faire cette livraison et ensuite je vais reajuster la bague.
And what we're gonna do is everyone's gonna take a blindfold, and then I'm going to spread these quilt patterns all over the center of the room like that.
Tout le monde prend un bandeau, et je vais étaler ces motifs au centre de la pièce, comme ça.
Then I'm going with you.
Alors je vais avec toi.
Iffine.I'm going, then you gotta go, too.
OK. J'y vais et tu viens aussi.
Well, i was going to, but then the stores just started sending me things. Look at this bag... -
J'allais le faire, mais les magasins ont commencé à m'envoyer des choses.
Or if you find another couple to a the baby Then I'm going to spend the rest of my life with Amy and visit your son.
Ou bien, si tu trouves un autre couple qui adopte l'enfant alors je passerais le reste de ma vie avec Amy à trouver ton fils.
So I'm still your girlfriend, then? Because Rhonda seems to think that we're going through a rocky patch.
Rhonda soutient ça parce qu'on est dans une mauvaise période.
Straight home. Or then, I'm not going.
On fait juste l'aller-retour.
And then coach decided to go to J.T. And tell him that I came to him and said these things, so I'm happy knowing i just proved someone who is going to change the game in an honest way wrong.
Ensuite Coach a décidé d'aller chez JT et de lui dire que je suis venue à lui et que j'ai dit ces choses. Je suis contente d'avoir prouvé que la personne qui veut changer ce jeu d'une façon honnête, c'est faux.
When I hang up, I'm going to kill you, and then your dead body is grounded.
Quand je raccroche, je te tue et ton cadavre sera puni.
Well, I am going to take care of her uncle, and then we will talk.
Je vais m'occuper de son oncle, et on en reparlera après.
I felt like shit before I went on. and then I got some adrenaline going and I enjoyed it.
Je me sentais mal avant d'entrer sur scène, puis l'adrénaline m'a remis sur pied.
- Then I'm going to make it your fight.
Alors je vais faire en sorte que ça le devienne.
But, uh, the problem is, if I sit alone at the bar, then every guy in here is going to think I'm lonely and desperate, and try and take a shot at a total stranger.
Mais le problème, c'est que si je reste seule au bar, tous les mecs du coin penseront que je suis seule et désespérée, et essaieront de marquer avec un parfait inconnu.
Then I'm going to say sorry to me dad. Then life finally begins.
Dire pardon à mon père, puis ma vie va vraiment commencer.
I'm going to kill both of you then myself!
Je vais vous tuer tous les deux et me suicider. Meurs, greluche!
If I'm going to hell, then I'm taking you with me.
Si je dois aller en enfer je t'emmène avec moi.
I'm going to get all of these, then ask Jen's advice later. No problem.
Je vais prendre celles-ci et je demanderai conseil à Jen plus tard.
Of course, then I'm going to kill you.
Ensuite, je vais te tuer, évidemment.
I'm going to call action, John, and then I'm going to put this on TV.
John, je vais dire "Action" et je vais le montrer à la télé.
Then I'm going to the dance.
Alors je vais aller au bal.
I've felt that way since then? was when Terri told me I was going to be a father.
J'ai ressenti ça depuis- - c'est quand Terri m'a dit que j'allais être père.
And then I'm going to kill you.
Et ensuite je vais te tuer.
I'm just going to wash my hands, then we'll go.
Je vais me laver les mains et on y va.
then i'm going with you 23
then i'm leaving 17
then i'm out 28
then i'm in 23
then i'm sorry 63
then i'm done 16
then i'm 33
then i'm gone 20
then i'm coming with you 21
i'm going home 825
then i'm leaving 17
then i'm out 28
then i'm in 23
then i'm sorry 63
then i'm done 16
then i'm 33
then i'm gone 20
then i'm coming with you 21
i'm going home 825
i'm going out tonight 18
i'm going to sleep 71
i'm going to work 99
i'm going to die 127
i'm going to take a shower 34
i'm going crazy 146
i'm going to kill you 225
i'm going to bed now 24
i'm going to bed 414
i'm going home now 31
i'm going to sleep 71
i'm going to work 99
i'm going to die 127
i'm going to take a shower 34
i'm going crazy 146
i'm going to kill you 225
i'm going to bed now 24
i'm going to bed 414
i'm going home now 31