They're all gonna die translate French
44 parallel translation
But in the end, they're all gonna die because you're a bad chief.
Mais ils mourront tous, car tu es un mauvais chef,
She starts laboring, they're all gonna cut her up so bad inside she gonna die.
Elle a commencé le travail. CA va la blesser et elle va mourir.
We're all gonna die, and they're never gonna give me my license.
On va tous mourir, et je n'aurai jamais mon permis.
They're all gonna die on that patch anyway.
Ils mourront tous à cet endroit de toute façon.
They're all gonna fucking die.
Ils vont tous crever.
They're all gonna die.
ils mourront tous.
If nobody feeds them, they're all gonna die.
Ils vont mourir si on ne les nourrit pas.
You're not gonna die. They're gonna fix you up, all right?
Tu vas pas mourir, ils vont te soigner.
- They're all gonna die.
- Ils vont mourir.
They're all terrified I'm gonna die...
Ils sont terrifiés à l'idée que je meure
All these people here know they're gonna die.
lci, tous savent qu'ils vont mourir
They were there with each other thinking you're gonna die or seeing people dying all around you.
Ils savaient qu'ils risquaient de mourir ou de voir mourir des gens.
They're all gonna die.
Ils vont tous mourir.
So far over 700 people have been infected, and they're all gonna die.
Jusqu'ici 700 personnes ont été infectées et toutes vont mourir.
They're all gonna die!
Il est fou. Il va nous tuer!
Because he's always got some guy on, pushing a book... about how everything's going to hell, and they're gonna pass a law... where everyone with a nose ring is gonna get shipped off to a work camp in China... and suddenly you're depressed and you're thinking we're all gonna die... and don't drink the water and there's anthrax in my bagel... and bam!
Parce qu'il invite toujours un type qui prédit la fin du monde, ou qui annonce qu'il va y avoir une loi pour déporter en Chine tous les adeptes du piercing Alors tu déprimes, tu penses qu'on va tous mourir, qu'il faut pas boire l'eau, qu'il y a de l'anthrax dans tes croissants et vlan, terminé le sommeil paradoxal.
We're all gonna die, they'll kill us.
- Ils vont nous tuer!
My friends are on that plane. They're all gonna die. - What?
Bon, j'ai un avion à prendre.
They're all gonna die anyway.
Ils vont tous mourir de toute façon.
Right, but with all due respect, you haven't previously told Jin or Hurley that they're gonna die.
Oui, mais sans vouloir t'offenser, tu n'as pas dit à Jin ou Hurley qu'ils allaient mourir.
And the parents are walking around, they're waiting to see if their children are gonna live or die all because of what I did.
Et les parents attendent pour savoir si leurs enfants vont vivre ou mourir, tout ça à cause de moi.
If I'm not gonna do any better by my kids and they're not gonna come and see me till I'm about to die, then we are all hopelessly screwed.
Si je fais pas mieux avec mes enfants et qu'ils ne viennent me voir qu'à ma mort, alors on est tous complètement foutus.
Fear that I can't save them, fear that they're all gonna die?
Peur que je ne puisse pas les sauver, qu'ils vont tous mourir?
Because if you don't help us, they're all gonna die.
Parce que si vous nous aidez pas... Ils vont tous mourir.
They're all gonna die, aren't they?
Ils vont tous mourir, c'est ça?
Who says they're all gonna die?
Qui dit qu'ils vont mourir?
Punch his pal in the face and they're all gonna fall and die.
Taper son copain dans le visage et ils vont tous les deux tomber et mourir.
- They're all gonna die.
- Ils vont tous mourir.
- They're all gonna die.
Ils vont tous mourir.
Straighten the pieces right now or they're all gonna die!
Sinon, ils vont tous mourir.
How have you inspired all these men to follow you into battle, especially when so many of them know they're gonna die?
Comment as-tu incité tous ces hommes à te suivre dans la bataille, alors que beaucoup savent qu'ils vont mourir?
That means they're not gonna stop until all of us either join them or die.
Ils ne s'arrêteront pas : soit on les rejoint, soit on meurt.
That they're all gonna die?
Qu'ils vont tous mourir?
That mission the JSA went on to track down Baron Krieger in Paris, they're all gonna die there tomorrow.
La mission qui consistait à suivre Krieger à Paris, ils vont tous mourir demain.
You should know, when they come back, either you're gonna die, or I'm gonna kill all them.
Il faut savoir que lorsqu'ils reviendront, soit tu meurs, soit je les tue tous.
They have the death penalty in North Carolina- - you're all gonna die when they catch you.
Y a la peine de mort en Caroline du Nord... vous allez tous crever quand ils vous attraperont.
They're all gonna die.
Ils vont tous mourrir.
No, they're all gonna die.
Non, ils vont tous crever.
they're all gone 114
they're all the same 133
they're all lies 18
they're all dead now 16
they're all over me 20
they're all in there 23
they're all 73
they're all there 33
they're all dead 249
they're all yours 69
they're all the same 133
they're all lies 18
they're all dead now 16
they're all over me 20
they're all in there 23
they're all 73
they're all there 33
they're all dead 249
they're all yours 69
they're all right 87
they're all alike 22
they're all here 72
they're all good 23
they're all over the place 38
they're 1306
they're not happy 17
they're not going anywhere 43
they're real 107
they're not yours 24
they're all alike 22
they're all here 72
they're all good 23
they're all over the place 38
they're 1306
they're not happy 17
they're not going anywhere 43
they're real 107
they're not yours 24
they're right 150
they're beautiful 332
they're great 201
they're back 185
they're here 1043
they're not here 176
they're wrong 98
they're not stupid 24
they're alive 112
they're just people 22
they're beautiful 332
they're great 201
they're back 185
they're here 1043
they're not here 176
they're wrong 98
they're not stupid 24
they're alive 112
they're just people 22