English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ T ] / They're not moving

They're not moving translate French

82 parallel translation
They're not even moving yet.
Ils bougent à peine.
They're moving out right away. They're not waiting for 0400.
Ils s'en vont tout de suite, sans attendre 4 heures.
I can see some people, but they're not moving either.
Je vois des gens, mais ils sont immobiles.
They're not moving.
Ils ne bougent pas.
But they're not moving fast enough.
Mais pas assez vite.
They're not held by the stasis field and they're moving out of range.
Ils ne sont pas retenus par le champ de stase, ils s'éloignent.
We can't risk it, not while they're moving.
Non, tant qu'ils se déplacent, c'est trop risqué.
They're moving me to another communications center. So, I'm just not going to be able to talk to you right now, Jack.
On me transfère dans un autre centre de communications.
Yeah, but not while they're moving in the same direction.
Pas quand ils avancent dans la même direction.
Our boy not only told me where it is... he told me they're moving it to a federal depository for safekeeping next Tuesday.
Mon gars m'a pas seulement dit où c'était : ils vont tout déménager mardi prochain.
They're paying in cash and they're not moving the money through the banks.
Ils paient en liquide, sans passer par les banques.
- How come they're not moving?
- Ils ne bougent pas.
- They're not moving.
Rien.
THEY'RE NOT MOVING. THEY'RE PLAYING POSSUM.
- Ils ne bougent pas.
They're not moving away.
Ils ne bougent pas.
- They're not moving.
- Statique.
They're not moving because of the Commandos.
C'est pas le Commando qui les fait bouger.
- They're not moving the ball as usual.
- Le ballon ne circule pas comme d'habitude.
But listen, Monica and Chandler had a big fight and they're not moving in.
Mais j'ai vu Monica. Elle s'est disputée avec Chandler. C'est annulé.
- I don't see them and they're not moving.
- je ne les vois plus.
But they're not moving in together... until after the wedding.
Mais ils ne comptent y vivre qu'après le mariage.
My hunger strike will not end until Duff admits they're moving the team!
Ma grève de la faim s'arrêtera que si Duff avoue qu'il déplace l'équipe.
They're not moving.
C'est pas bon.
But they're not moving.
Mais ils ne bougent pas.
Looks like they're not moving,
Ils ne bougent pas.
- They're not moving.
Ils bougent pas d'une plume. Regarde-moi ces emplumés!
I can't handle travelers by myself, especially not if they're moving into print.
Je ne peux pas m'en occuper toute seule, surtout pendant la phase d'édition.
Caitlin, they're not moving.
Caitlin, ils ne bougent pas.
Okay well, Steven and Samantha are moving back downstairs because they're not gonna stop fighting.
Steven et Sam retournent en bas puisqu'ils aiment la bagarre.
They're not actually moving?
Ils ne bougent pas?
They're not moving I don't understand.
Ils ne bougent pas.
They're not moving...
Elles se vendent mal.
They're not cheating, but one of them is moving.
Perdu. L'une quitte la pièce.
- They're not moving.
- Ils ne bougent pas.
If they suspect you're not 100 %, you'll be out or dead, and, well, we have no one moving up the inside like you. Aye.
S'ils te suspectent, tu sera exclu ou tué et nous n'aurons plus d'informateur.
Who ever they are, they're not moving.
Qui que ce soit, ils ne vont pas bouger.
They're not moving!
Ils ne bougent plus. Au secours!
You actually think they're not moving in together?
Tu crois qu'ils vont pas s'installer ensemble?
They're not moving. Send an ambulance.
Une enfant et sa mère.
I'm sorry, but they're not moving in.
Désolé, elles viendront pas.
They're not moving.
- Ils ne bougent pas.
They're not moving his legs enough.
Ils ne bougent pas assez ses jambes.
If i stay with the villains, i'm top five, i'm not moving up from there because they're not willing to get rid of russell.
Si je reste avec les vilains, je suis dans le top cinq. Mais je n'avancerai pas dans le jeu, parce qu'ils ne sont pas prêts de se débarrasser de Russell.
They're not moving on for years.
Ils passeront pas à autre chose.
They're blaming us for not moving fast enough.
Ils nous reprochent d'être trop lents.
If they're moving money to help Price flee, it's not showing up. Nothing on the church accounts.
Rien sur la secte.
They're not moving the division.
Ils ne déplacent pas la division.
It's not bad enough they're moving into town. Now they want a housewarming gift?
Non seulement ils emménagent, mais ils font une crémaillère.
I guess I'm just wondering if they're not moving money for you, what are they moving?
Je suis en train de me demander s'ils ne transportent pas de l'argent pour vous, qu'est-ce qu'ils transportent?
We're very concerned. Things are not moving the way that they should be.
Les choses n'avancent pas comme elles le devraient.
Well, they're in position, but they're not moving in.
Ils sont en position, mais ils ne bougent pas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]