English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ T ] / Tir

Tir translate French

7,618 parallel translation
And I say, shootin's to good for her...
Moi je dis, qu'un tir c'était trop bon pour elle...
My husband died in the hospital 4 hours after the shot.
Mon mari serait mort a l'hopital, 4 heures apres le tir.
They just had a really good archery program.
Ils avaient juste un bon cours sur le tir à l'arc.
You should see her shoot.
Tu aurais dû voir son tir.
Kawaguchi can handle a shot to the leg.
Kawaguchi peut supporter un tir dans la jambe.
Kind of ballsy giving him a breath after that first shot, huh?
C'était gonflé, de le laisser souffler après le premier tir.
Fire two.
Un deuxième tir.
How confident were you with your shooting?
À quel point étiez-vous confiant avec votre tir?
Blame your rubbish marksmanship.
Blâme ta précision au tir.
Ma'am, an errant shot from the warship hit a set a stores outside the southwest gates.
M'dame, un tir perdu du navire de guerre a touché des entrepôts à l'extérieur des portes sud-ouest. Y a mis le feu.
I couldn't get a clear line of sight.
Je n'avais pas d'angle de tir.
Oh, shot!
Oh, quel tir!
Welcome to the annual Rayburn Family Rope Pull!
Bienvenue au jeu annuel de tir à la corde.
He revolutionized first-person shooter games because you so rarely saw or heard him, you could better imagine yourself in the game.
Il a révolutionné les jeux de tir à la première personne, parce que tu le vois ou l'entends si rarement que tu peux facilement t'imaginer toi-même dans le jeu à sa place.
You know, when you go to a shooting range, you don't have to pay until you leave.
Quand on va dans un stand de tir, on ne paie qu'en partant.
It's a shot in the dark, but it can't hurt to take a look.
C'est un tir dans le noir mais ça ne peut pas faire de mal de jeter un coup d'œil.
Does your wife like shooting?
Votre femme aime-t-elle le tir?
And this is my best shot.
Et voici mon meilleur tir.
"That's amazing aim, little guy."
"C'est un tir parfait, p tit gars."
_
Avec piscine, tir à l'arc et tout le toutim.
I don't know if you remember, but you took Danny and I to the gun range one time.
Vous nous aviez emmenés au champ de tir, Danny et moi.
I saw her shooting up Zombrex.
Je vis son tir jusqu'à Zombrex.
It's a straight shot from the orbital cavity to the carotid artery so death was likely instantaneous.
C'est un tir droit de la cavité orbitale à l'artère carotide donc la mort a été quasi-instantanée.
- We have PID on a rifle. Over.
PID à portée de tir.
We don't have a free shot.
Tir impossible.
She let a foreign agent into a firing range that belongs to the army.
Elle a fait entrer un agent étranger sur un terrain de tir de l'armée.
- Bunker, through the range down the stairs.
- Bunker, mets toi à porté de tir au sous-sol. - Je m'en charge.
No firing.
Aucun tir.
Impressive shot.
Tir impressionnant.
- ( silenced gunshot )
- ( tir de silencieux )
Target practice helped.
L'entrainement au tir a aidé.
If a perpetrator continues to threaten your safety, any shot after that is justifiable.
Si le criminel continue de menacer votre sécurité, tout tir consécutif est légitime.
Mr Ian was invited to perform in the tug-of-war.
Mr Ian a été invité pour le tir à la corde.
We're missing it. We're missing the tug-of-war!
On rate le tir à la corde!
We're a man short for the tug-of-war.
Il nous manque quelqu'un pour le tir à la corde.
Indicators... powder residue on the suicide's hand, location of the wound, number of shots fired, angle of the shot.
Indications... la poudre résiduelle sur la main, l'endroit de la blessure, le nombre de tirs, l'angle de tir.
Nice shot.
Joli tir.
Nice shooting, Tex.
Joli tir, Tex.
I distinctly remember a spirited game of tug-of-war over this money money which we then discussed at length.
Je me souviens d'un tir à la corde avec cet argent au milieu, argent dont on a longuement discuté.
Double the security around Ms. Gunnarsd  tir.
Doublez la sécurité autour de Mlle Gunnarsdóttir.
Hey, good shot.
Hey, bon tir.
Hell, we had a 6-year lock as reigning champions in the father-son skeet shooting competition in our hometown.
Nous avons reignier 6 ans de suite dans la compétition de tir au pigeons. dans notre ville natale.
Why was he within range of enemy fire?
Pourquoi se trouvait-il à portée de tir ennemi?
Apollo, god of light and the sun, truth and prophecy, healing, music, poetry, plague, archery, colonization, medicine, herds and flocks... and intellectual inquiry... take me, Daedalus.
Apollon, dieu de la lumière et du soleil, vérité et prophétie, guérison, musique, poésie, peste, tir à l'arc, colonisation, médecine, foules et troupeaux... et des questions intellectuelles... Prenez-moi, Dédale.
Aramis'first shot will take out Baltasar.
Le premier tir d'Aramis éliminera Baltasar.
That was quite a shot you made.
C'était un sacré tir que tu as fait.
Wait until they're in range.
Attendez qu'ils soient à portée de tir.
He was shot at close range.
On a un tir à bout portant.
He wrote me up a few weeks ago for crossing the tube.
Il m'a collé un rapport pour avoir traversé la ligne de tir.
He couldn't get his gun around fast enough, so he dove into the line of fire.
Il ne pouvait pas sortir son arme assez vite, alors il a plongé dans la ligne de tir.
I swear to you, god's truth, that shooting was justified.
Je te le jure, devant Dieu, que le tir était justifié.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]