Tires screeching translate French
309 parallel translation
- [Tires Screeching] - Hey, get that thing out of there!
Eh, enlevez ce truc de là!
Give me that! [Tires Screeching]
Donnez-moi ça!
[tires screeching]
( crissement de pneus )
[Tires Screeching]
Mais je ne sais pas d'où il venait. On avait un oncle.
Hey, that was on my side. [TIRES SCREECHING]
C'était de mon côté!
( Crashing, tires screeching ) Woman :
C'était un communiqué des services publiques émanant des Ministères de la santé
What a goddamn mess! - [Tires Screeching]
Quelle foutue pagaille!
Well, why didn't you say so? [Tires Screeching]
Alors, pourquoi ne pas l'avoir dit?
Oh, I'm sure you're very tired, and so am I. [Tires Screeching]
Oh, je ne doute pas que vous soyez fatigué, je le suis aussi.
Open the door, you asshole! ( TIRES SCREECHING ) What the hell?
ouvrez cette putain de porte! qu'est ce que c'est que ça?
No! ( TIRES SCREECHING ) ( SIRENS SOUNDING )
non! hey, ou pensez vous aller comme ça?
Edgar! ( tires screeching ) Edgar- - oh, my God!
Edgar! Edgar... oh, mon dieu!
[tires screeching]
.
You're trying to set me up! ( tires screeching ) ( tires screeching )
Tu es en train de te foutre de moi! Macklin te donne pas mal de bijoux, hein?
Can we, uh, give you a ride? ( tires screeching ) ( tires screeching )
On peut t'emmener faire un tour? Ryan! Ryan!
Somebody grabbed Donald! ( tires screeching ) Good evening, Mr. Wren.
Quelqu'un a enlevé Donald! Bonsoir, Mr.
That's great, Jimmy. ( tires screeching ) Ryan?
C'est super, Jimmy.
[Tires Screeching] Stop those guys!
Arrêtez-les!
NO TROUBLE [tires screeching]
- Ne vous dérangez pas.
[tires screeching ] [ music blaring]
- Carmen! Bobépine
- [Tires Screeching] Shit!
Oh, say, does that star-spangled
Well, I heard them way back there, tires screeching.
J'ai entendu des pneus crisser.
[Engine Rewing, Tires Screeching] Neddy! Neddy!
Neddy!
Tires screeching. Then they come up where I was walking.
Voici le réceptionniste, Larry Sinks.
- [Tires Screeching ] - [ Siren Wailing]
Il n'y passera que la nuit.
- [Tires Screeching]
O.K., salut!
- [Tires Screeching] - Come on, Bart. The bus is here.
Bart, le bus est là.
I don't need a - - [Tires Screeching]
Je n'ai pas bes...
[Tires Screeching] - Don't ever say that!
- Ne dis jamais ça!
[tires screeching]
ENTREE INTERDITE
[Horn Honking, Tires Screeching]
- Oui, monsieur.
You see, I was tattooing a Liberty Bell on a young lady's derrière... her salute to the American free enterprise, I believe, when screeching tires frightened my kitty, Sir Winston.
J'étais en train de tatouer la Cloche de la Liberté sur le derrière d'une femme, son hommage au libéralisme américain, je suppose, lorsque des crissements de pneus ont effrayé mon chaton, Sir Winston.
[TIRES SCREECHING] Hey, hey, wait a minute, Starsk.
Hé, attends une minute, Starsk.
[Tires Screeching] Your driving's not getting in the way of your reading, is it?
Est-ce que vous vous en faites un peu avec votre façon de conduire?
[TIRES SCREECHING] PEG : Al, where are the kids?
Al, où sont les enfants?
( TIRES SCREECHING ) Watch it, buster.
Attention, abruti!
[Tires Screeching]
Très bien.
- " [Whistling ] - [ Tires Screeching, Horns Honking]
ÉCLOSERIE DE TRUITES
( TIRES SCREECHING )
M. Lemisch, pour l'examen de la prostate.
[Tires Screeching]
Attention!
[TIRES SCREECHING]
Votre vin, monsieur.
[Tires screeching]
La police.
- [Shouts ] - [ Tires Screeching] - Yeah. The way I was headed, it was just a matter of time...
Au rythme où j'allais, je n'allais pas tarder à me retrouver devant un juge.
- [Tires Screeching ] - [ Coughing, Sniffing] Hey, that smells like regular.
De l'essence super.
[Tires Screeching] - Stop it!
Stop!
[Tires Screeching]
LE VERGER DANS LE VENT FERME BIOLOGIQUE
- [Tires Screeching ] - [ Horns Honking] 7 6.2?
76,2 ans?
- [Tires Screeching]
Doucement.
[Tires Screeching]
RAVIN-DE-SANG "Village amical du Far West"
# # [Chorus Singing ] [ Tires Screeching]
La Malédiction des Simpson
- [Tires Screeching] ls that your ride?
C'est ton chauffeur?