Tomas translate French
1,069 parallel translation
It's about Tomas.
C'est ce qui se passe chez Tomás.
Tomas!
Tomás!
Who? Tomas?
Par Tomás?
- Yes, Tomas.
- Oui, Tomás.
- Tomas, my love!
- Tomás, je t'en prie!
- Tomas, please.
- Tomás, s'il te plaît!
Tomas, there's no going on.
Ecoutez, Tomás, je n'ai rien fait du tout!
- Tomas is the teacher.
- J'en veux pas chez moi.
You can't go on living Inside these four walls. Acting as Tomas'maid.
Mais tu ne peux pas continuer à vivre ici enfermée dans ces murs, servant de bonne à Tomás!
What are you saying, Tomas?
Qu'est-ce que tu racontes?
If Tomas finds me, he'll kill me or I'll kill him.
Si Tomás m'attrape, il me tue ou alors c'est moi qui le tue.
What's up, Tomas?
Qu'est-ce qui t'arrive, Tomás?
What is it, Tomas?
Qu'est-ce que t'as?
- A little while, Tomas.
- Un petit moment.
But it can't be the way it was, Tomas.
Mais pour vivre comme avant.
Not that way, Tomas.
Comme ça, non! Comme ça, non, Tomás.
Don't be like that, or I'll stop loving you, Tomas.
N'abuse pas, je vais finir par plus t'aimer, Tomás!
" Humble and formerly unknown law practitioner won difficult case to prestigious lawyer Tomas Mancera...
"Une humble et jusque hier inconnu étudiant de droit a gagné une affaire au célèbre avocat Tomás Mancera..."
And Tomas Bosch. Rico!
Et Thomas Bosch.
That's a job for Tomas. And this one?
Thomas s'en chargera.
I showed Tomas what to do with the typewriter. I know.
Thomas a la machine â écrire.
Senora? Ask Tomas to bring some coffee for Senor Parra.
Que Thomas apporte du café pour Señor Parra.
BY CLAUDlO MANOEL DA COSTA, TOMAS antonio GONZAGA,
claudio MANOEL DA COSTA, TOMAS ANTONlO GONZAGA,
Thanks, Don Tomas.
Merci, Don Tomas.
I talked to Julio, Tomas, some of the others.
J'ai parlé à Julio, à Tomas, à d'autres.
And this is Tomas.
Et voici Tomas.
- Tomas...
- Tomas...
Hi Tomas, it's Jenny.
Salut Tomas, c'est Jenny.
Tomas...
Tomas...
I'll be the next Tomas Millian!
Je suis le prochain Tomas Millian!
Do what he says, Tomas.
- Faites ce qu'il dit.
- You surprise me.
- Je te comprend pas, Tomás!
- I'm fed up.
- Tomás, j'en ai assez!
Is it Tomás's
C'est Tomás?
No Tomás. We haven't seen your wife since you two married and you caged her like a bird...
Tomás, ta femme, on ne la voit plus depuis que tu t'es marié et que tu l'as enfermée chez toi comme un oiseau.
I don't love you any more!
Je t'aime plus, Tomás, va te faire foutre!
I have to work, understand.
Je dois travailler, Tomás. Comprends-le!
- I have to do something.
- Je dois servir à quelque chose, Tomás,
Please take this in for me, Tomas. Yes, Senora.
Emportez ça, Thomas.
Good, Tomas. And the car is waiting for you.
La voiture vous attend...
Tomas, stop them!
Thomas, empêchez-les!
Tomás. ¡ Tomás!
Tomás! Tomás!
Tomás, get me another pint of water. The herring was salty as Hell.
Tomás, donne-moi une autre pinte d'eau, le hareng était salé comme l'Enfer.
You're a bum, Tomás.
Tu es un bon à rien, Tomás.
My name is Tomás.
Mon nom est Tomás.
You'll find, Tomás, that Man is the only true evil being of Creation.
Tu découvriras, Tomás, que l'homme est le seul être mauvais de la Création.
Tomás, my friend, money is a fine thing.
Tomás, mon ami, l'argent est une belle chose.
- Master Tomás, we're nearly rich.
- Maître Tomás, nous sommes presque riches.
- Tomás, take care of the mule.
- Tomás, prends soin de la mule.
Yes, Tomás.
Oui, Tomás.
You know, Tomás, the hilt of a sword is like a little bird.
Tu sais, Tomás, la poignée d'une épée est comme un petit oiseau.