English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ T ] / Try and get some rest

Try and get some rest translate French

90 parallel translation
- Good night and try and get some rest.
- Bonne nuit, reposez-vous bien.
Try and get some rest.
Reposez-vous un peu.
Why don't you try and get some rest?
Essayez donc de vous reposer.
Why don't you try and get some rest instead?
Pourquoi n'essayez-vous pas plutôt de vous reposer?
Here, you'd better wrap this around you and try and get some rest.
Prenez. Couvrez vous... et essayez de vous reposer.
You ought to try and get some rest.
Vous devriez essayer de vous reposer un peu.
You'd better try and get some rest.
Tu devrais essayer de te reposer.
So just try and get some rest.
Alors, s'il te plaît, repose-toi.
You try and get some rest.
Reposez-vous. On se débrouillera.
You try and get some rest.
Très bien. Essaie de te reposer un peu.
Close your eyes and try and get some rest. Go on, go on!
Fermez les yeux et essayez de vous reposer un peu.
You try and get some rest.
Repose-toi.
Try and get some rest.
Il faut que tu te refasses.
I'm gonna try and get some rest.
Je veux me reposer.
You're going to be very busy so try and get some rest.
Vous aurez beaucoup à faire, alors reposez-vous.
- All right.Try and get some rest.
- Repose-toi un peu.
Try and get some rest.
Essayez de vous reposer.
- Why don't you try and get some rest?
- Et si tu te reposais un peu?
- Now please try and get some rest.
- Sans blague. - S'il vous plaît essayer de vous reposer.
Just try and get some rest.
Essaie de te reposer.
We should all try and get some rest.
Nous devrions nous reposer.
I'm restricting you to light duty for the next three days. Try and get some rest.
Je vous demande de vous ménager pendant trois jours et de vous reposer.
So try and get some rest.
Tâchez de vous reposer.
Right now you should take her home and the two of you should try and get some rest.
Vous devriez toutes les deux rentrer chez vous et tâcher de vous reposer.
You try and get some rest, Mama.
Repose-toi, maman.
Try and get some rest, okay?
Essaie de te reposer un peu.
Why don'tyou try and get some rest, sweetheart?
Et si tu essayais de te reposer, chérie?
When we're past those eddies, try and get some rest yourself.
Une fois passé ces obstacles, reposez-vous.
Just try and get some rest.
Essaye juste de te reposer.
Try and get some rest.
Essaie de te reposer.
Try and get some rest, huh?
Essayez de vous reposer, hein?
Is there any way I could take these things with me, try and get some rest and maybe try again later?
Vous pensez que je peux emporter tout ça avec moi, pour pouvoir essayer de me reposer et peut être réessayer plus tard?
Look, why don't you... go back to the hotel, or home, try and get some rest.
Ecoute, pourquoi ne retourne tu pas... à l'hôtel, ou à la maison, pour essayer de te reposer.
I thought you were going to try and get some rest.
Je croyais que tu voulais essayer de te reposer.
Now will you stop teasing that shoulder of yours and try to get some rest?
Cessez de bouger votre épaule et reposez-vous.
Try and get some rest.
C'est assez?
TRY AND GET SOME REST.
Repose-toi un peu.
Yes, I want you to stay here with the leader of the Rills and try and have some rest. Get some!
Oui, avec le chef des Rills, et que vous vous reposiez.
We can toss the cocktails from a window upstairs. Meantime, some of us can go out and try to get the gas, then we can come back for the rest of the people.
On jettera les cocktails molotov par les fenetres du premier, on prendra l'essence et on reviendra vous chercher.
Try to rest and get some sleep.
Essayez de vous reposer et dormir.
Stop crying now and try to get some rest.
Arrête de pleurer maintenant et essaies de te reposer.
Now you try and get some rest.
Repose-toi.
I think I'll just get a bite to eat here and try to get some rest.
Je vais juste manger un morceau, et essayer de me reposer.
Go back to your room and try to get some rest.
Tâchez de vous reposer. Vous êtes dispensée de cours.
Dwayne its been a long, hard day why don't you just go home and... Try to get some rest.
Dwayne, c'était une dure et longue journée, pourquoi ne rentreriez-vous pas Pour vous reposer.
In the meantime, I want you to try to take it easy and get some rest.
Entre temps, je veux que vous vous détendiez et que vous vous reposiez.
I'll let you get some rest now. I'll try and visit you again soon.
Je vais te laisser te reposer, j'essaierai de te rendre visite bientôt.
Get some rest. Try to take it easy and you'll feel much better.
Si vous oubliez vos soucis, vous vous sentirez mieux.
Why don't you try and go get some rest?
Repose-toi un peu.
Try to get some rest, and we'll meet again... in 3 days.
Essayez de vous reposer un peu. Je crois qu'on se revoit dans 3 jours.
And try to get some rest.
Essayez de vous reposer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]