Tush translate French
219 parallel translation
[Empress] Tush, tush! A pretty speech.
Quel joli discours!
Tush, tush.
Bah! Bah!
Tush, tush, my boy, always thinking of your stomach.
Chut, mon garçon. Tu ne penses qu'à ton ventre! Oui, monsieur.
- Oh, pish tush!
- je vous empaillerais pour 2 cents. - Oh, espèce de...
But there's nothing in the regulations that says an officer's daughter should receive such cards on her back porch in her nightie. Pish-tush.
Mais le règlement n'oblige pas la fille de l'officier supérieur à recevoir cette carte derrière chez elle, en chemise de nuit.
Tush, tush, twill not appear.
Il ne viendra pas!
" Throw out your hands, stick out your tush.
" Cambrez les fesses, mains sur les hanches.
You still have the best tush in high society.
Tu as toujours les plus belles fesses de la haute société.
Tush.
Chut!
I make you sick, huh? Then how come you showed me your tush?
Si je te dégoûte tant, pourquoi tu montres tout?
- Tush, my lord.
Sapristi Mylord!
- Don't say'tush'either.
Ne dis pas "sapristi" non plus.
It's a short step from'tush'to'hey nonny'and then I'll call the police.
De là à dire "crédié" il n'y a qu'un pas. Franchis-le et j'appelle la police.
Tush and fie, my tiddly. You didn't always make such pretty speeches.
Que le diable me patafiole, ma mouche, vous n'avez pas toujours eu ce talent!
They squeeze my tush.
Ils me serrent les fesses.
I fixed the bass control so it doesn't vibrate your tush.
J'ai réglé les basses pour que tes fesses ne vibrent pas.
Now, if you'll excuse me, I must go and get dinner for my sugar tush.
Maintenant, si tu veux bien m'excuser il faut que je prépare à dîner à mon petit lapin d'amour.
Swing over by the Del Rio, see whose tush is snapping'.
Franchis Del Rio et va voir qui se bouge le cul.
That seat was made for my tush.
Et pourtant ce siège est fait pour mes fesses!
The only piece of him that interests me is his tush.
La seule part qui m'intéresse, c'est son cul.
That Lucille's got a cute tush.
Cette petite Lucille, elle a un joli petit cul.
When she went around just now and I saw her tush, I knew it was her.
Lorsqu'elle s'est retournée, j'ai vu sa croupe et je l'ai reconnue.
Oh, my tush hurts.
Oh, mes pauvres fesses.
Oh, tush, Jeeves!
Oh, fesses, Jeeves!
No one's rubbing my tush!
Personne ne me frotte les fesses.
Tush, tush, man, never fleer and jest at me.
L'ami! Ne raillez pas, ne vous moquez pas de moi.
He invites her to Santa Anita to play the ponies, she tells him what to do with that, he gives her one on the tush.
II l'a invitée aux courses, elle l'a envoyé courir, il lui a claqué les miches.
"If Calvin Klein ain't paying, you'd have squshed your tush into his Femme Fatale minipants."
"Calvin Klein te paye pas pour porter ses culottes."
Tush, tush,'twill not appear.
- Elle ne viendra pas.
Tush!
Non!
No, make that the tush.
Non, c'est les fesses.
You know, that Steffi Graf has quite a tush.
Cette Steffi Graf a un de ces culs!
Flash me the tush.
Montre-moi tes fesses.
- No, she kicked the hell out of me... but I think she broke her pinkie toe on my tush.
- Tu l'as battue? - Non, elle m'a écrasée... mais je crois qu'elle a fracturé son petit orteil sur mes fesses.
Fake designer luggage, imitation jewelry, "Macin-tush" computers.
De faux bagages de marque, de faux bijoux, des ordis "Machin-toche".
About you and that kid and him squeezing your tush?
Que t'as laissé ce gosse te peloter les fesses?
I'll save your tush.
Je te sauverai la mise.
Come on, move your tush.
Allez, bouge ton arrière-train!
You are in front with your fabulous legs and your perfect tush.
Vous êtes devant, avec vos jambes divines et votre derrière parfait.
Oh. my tush is loving the cush of "The Tush."
Oh, mes fesses adorent la douceur procuré par "Les Fesses." Ouais.
( theme music playing )
Will Grace épisode S02x22 My Best Friend s Tush
You are the wind beneath my tush.
Tu es le vent sous mes fesses.
- Introducing the Subway Tush!
- Je vous présente le Popotin de Métro!
Oh my God! You wanna put everything you've got into my Tush?
Vous voulez mettre tout ce que vous avez dans mon popotin?
It's just this whole Subway Tush thing.
C'est juste ce truc du Popotin de Métro.
his Tush means everything to him.
son popotin représente tout pour lui.
when in fact. the idea of the Subway Tush belongs to a Mr. Bjorn Stevenson.
alors qu'en fait, l'idée du Popotin de Métro appartient à Mr Bjorn Stevenson.
Apparently. the Subway Tush is not his idea.
Apparemment, le Popotin de Métro n'est pas son idée.
Okay, now let's talk tush. Uh-huh, uh-huh.
Maintenant, les fesses.
You haven't called me angel cups in a long time, sugar tush.
Merci, mesdames et messieurs du jury.
the word is out It's Jack's Subway Tush!
Voici le Popotin de Métro de Jack!