Two pints translate French
92 parallel translation
Two rifles, two pints.
Deux fusils, un litre.
Two pints of rough.
Deux bières.
'Yes, Mr. Engineer. Almost two pints against rheum'.
"Une chopine de vin contre le rhume."
Two pints of wallop, please, love.
"Fais péter deux mousses, s'te plait, mon pote."
And two pints.
Et 2 bières.
Two pints.
Un litre.
Two large gins, two pints of cider, ice in the cider.
Deux grands gins, deux pintes de cidre, avec des glaçons dans le cidre.
Excuse me? Can I have two pints of bitter, please?
Je pourrais avoir 2 demis s'il vous plaît?
- Bitter. Two pints.
Bière?
Two pints of rettib, please.
Il a dit Erèib. 2 erèibs.
Havin'two pints in the Rock.
Boire deux pintes au Rock.
The last thing I remember was ordering two pints of mild.
La dernière chose dont je me souviens, c'est que je commandais deux pintes de bière brune.
We need two pints of O-negative in here stat. And put twenty crit in that line and open it up.
Deux pintes de O négatif, vite!
- Two pints, and one for my old friend Finn.
2 bières et une pour mon pote, Finn.
Jesus, Jackie, you must have..... a terrible thirst on you tonight to drink two pints at the same time.
Tu dois avoir une soif d'enfer, deux chopes d'un coup?
Mrs Millet... two pints.
Mrs Millet... deux bouteilles.
Two pints.
Deux bouteilles.
Two pints of milk.
Deux bouteilles de lait.
Eh, two pints...
Euh, deux bouteilles...
two pints.
deux bouteilles.
We'd like two pints..... of that.
On va prendre deux pintes... de ça.
- Two pints of lager and a pint of Guinness.
Deux bières, une Guinness.
Two pints of O-neg on the rapid infuser, spin a crit, type and cross for ten. NURSE :
Un litre d'O nég, hématocrite et dix culots de groupe Rh.
Two pints of cider.
Deux pintes de cidre.
I have it on good authority they feed Seabiscuit two pints of ice-cold beer before every race.
Je tiens de source sûre qu'on donne à Seabiscuit deux chopes de bière glacée avant chaque course.
Two brown sauce sambos. Slap it on thick, no butter, two pints of Guinness.
Deux négros sauce brune, bien garnis, sans beurre, et deux pintes de Guinness.
Two pints.
Deux pintes.
Two pints, please.
Deux pintes.
- Exactly. - Get me two pints of transmission oil.
- Ouais, c'est ça.
- "Two pints of milk, please."
- Ça dit? - "Deux bouteilles, s'il vous plaît."
Right. What that means is, please, two pints of milk, please, for house number one. Right?
Ça veut dire "Deux bouteilles de lait, s'il vous plaît, pour la maison n ° 1", d'accord?
- Matt, grab these two pints for us, will you?
Ramène les deux bières. - J'y vais.
Two pints, and a whisky and ginger. Righto.
Deux bières et un whisky au gingembre.
Two lobster and lettuce - without the slugs this time - and two pints of half-and-half will get us started.
Deux homards laitue, sans limace. Deux pintes de mélange pour commencer.
Two pints of vomit in there this morning.
Il y a eu 2 pintes de vomi, ce matin.
What if it was the fact that you tore out your stitches and lost two pints of blood?
Et si c'était le fait que tu te sois arraché tes points et aies perdu deux litres de sang?
Two pints was all I could get down.
Deux pintes. C'est tout ce que j'ai pu descendre.
Two pints?
Deux pintes?
Two pints of lager, please.
Deux demis, s'il vous plaît.
Two pints of bitter and a gin and tonic.
Deux bières et un gin-tonic.
There are two pints in a quart. Four quarts in a gallon.
2 demi-litres = 1 l, 100 l = 1 hl.
She's about two pints away from being an organ donor.
Elle est à 2 doigts de devenir donneuse d'organes.
- Found two pints.
- J'ai trouvé deux litres.
There are exactly two gallons, three quarts, and one and one eighth pints of water left in the whole of Burgundy.
Il reste exactement deux gallons, une pinte et deux verres d'eau dans toute la Bourgogne.
two pints of cream?
Deux pots de crème?
Elsa, two more pints!
Elsa, envoie encore deux pressions!
I don't want to alarm you, but every time that you... do it, it takes two full pints of blood to replace it.
Je ne veux pas t'alarmer, mais chaque fois que tu le fais, il faut un litre de sang pour le remplacer.
I don't know... two, three pints?
Je ne sais pas. Un litre, un litre et demi.
Four pints of malt and two brown splits, please.
Quatre pintes de whisky et deux brunes.
Five pints brandy, sugar, two teaspoons.
Cinq pintes de brandy, deux cuillères à thé de sucre.
Or two people can fill it with five pints and maybe live.
Ou deux personnes... la moitié chacune, et peut-être survivre.