English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ U ] / Unn

Unn translate French

30 parallel translation
can you give me a cigarette?
Quirino, puis-je avoir unn cigarette?
let's walk together.
- Non, merci. Je vais marcher. - Super, on Unn monter!
Unn, but Satsuki gets real mad.
Oui... mais elle me gronde presque tout le temps!
Unn... You got it just right!
Oh oui c'est parfait!
- Un.. unn cut it! .
- Ça suffit, arrêtez!
Only unn refuses to comply.
Seule UNN refuse d'obéir.
You're only making matters worse for yourself by holding me captive.
Vous êtes en réalitéé la pis pour vous En me tenant unn prisonnier.
He's a challenge.
C'est unn défi.
I think you're a lot better at things than you give yourself credit for.
Je pense que vous êtes unn lot mieux les choses Que vous donnez-vvous de crédit.
What about no one telling me my whole damn life I had a brother?
Qu'en est-il perssonne ne me dit Toute ma vie damnJ'avais unn frère?
It's a member of city council.
C'est unn membre du Conseil.
- I'm gonna give you your space.
- Je vais te laisser unn peu d'espace.
Burt's gonna run in there and find something good for blackmail.
Burt va y entrer en courant et trouver unn truc pour la faire chanter.
Aboard the UNN Zheng Fei.
A bord du UNN Zheng Fei.
They wanted to know why a UNN battleship was headed straight for them.
Ils veulent savoir pourquoi une frégate des Nations Unies se dirigent vers eux.
At this moment, the UNN Nathan Hale is headed for Tycho Station to arrest me because the UN believes I was involved in the attacks on the Donnager.
Alors que je vous parle, l'UNN Nathan Hale ( UNN = United Nation Navy = Flotte des Nations Unies ) fais route vers la station Tycho pour m'arrêter car les Nations Unies me croient impliqué dans l'attaque du Donnager.
The unn nathan hale. Is on a direct course to phoebe station.
Le UNN Nathan Hale est en chemin vers la station Phoebe.
Unn command confirms that the mcrn scirocco. Fired five missiles. In response to the nathan hale's.
Le commandement UNN confirme que le MCRN Scirocco a tiré cinq missiles en représailles de l'arraisonnement du Nathan Hale autour de Phoebe.
U.N.N. Command was jamming their comms, But when the belters finally gave up,
Le commandement UNN brouillait leurs appels, mais quand les Ceinturiens cédèrent,
Tell Davila to push that wreck into the nearest UNN patrol route.
Dites à Davila de pousser cette épave sur le trajet d'une patrouille UNN.
A couple of UNN and Martian ships out of the Jupiter fleets are changing course.
Deux vaisseaux UNN et martien quittent les flottes de Jupiter changent de trajectoire.
Stickman, you're getting a little close to the UN line.
Stickman, vous êtes un peu trop proches de la ligne UNN.
Overwatch, this is Stickman, we are registering movement on the UN line.
Overwatch, ici Stickman, on relève des mouvements sur la ligne UNN.
U.N.N. Command was jamming their comms, but when the belters finally gave up,
Le commandement UNN brouillait leurs appels, mais quand les Ceinturiens cédèrent,
All we know is that fire from UNN and MCRN forces hit one of our orbital mirrors, which crashed into the station and several Ag Domes.
Tout ce que nous savons c'est que ces tirs entre les forces de l'ONU et MCRN ont touché un de nos miroirs orbitaux, qui s'est crashé sur la station ainsi que plusieurs dômes.
There were shots along the UNN line.
Il y avait des tirs le long de la ligne de l'ONU.
So the MCRN, they're gonna be focused on all the incoming UNN warships.
La flotte Martienne se concentrera sur tous les vaisseaux de l'ONU en arrivance.
Shortly after the Scirocco, our support ship, went into comms blackout, we observed movements on the UNN line, approximately two kilometers distance and weapons fire.
Peu après que le Scirocco, notre vaisseau de support, perdait les communications, nous avons observé du mouvement sur la ligne de l'ONU, à approximativement 2km de distance ainsi que des tirs d'armes.
And lastly, the MCRA will cover 61.5 % of the costs to repair the Ag Domes and orbital mirrors, with the exception of any damage that can be definitely and solely linked to UNN actions, in which case we'll split the costs 50-50.
Enfin, la république martienne couvrira 61.5 % des coûts pour réparer les dômes et les miroirs orbitaux, à l'exception de tout dommage qui puisse être lié sans appel aux actions de l'ONU. auquel cas on partage les coûts.
Unn.
Oui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]