English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ U ] / Unshackled

Unshackled translate French

13 parallel translation
So, Frederick is unshackled and free.
Frederick est libre comme l'air.
Living his dreams, set free from the courtroom, unshackled from his desk and the mountains of paperwork that plagued him.
Vivre ses rêves, quitter le tribunal, libéré de son bureau et de la paperasse si pesante.
You unshackled him.
Vous lui avez ôté ses fers.
Your unshackled body In an ever to be achieved dream
"ton corps libre de chaînes" en un rêve toujours à atteindre!
If you want to be unshackled, you might think about showing Krem here a little more respect.
Pour qu'il vous détache, il faudra apprendre à avoir un peu de respect pour Krem.
"We are free men, unshackled by your barbarous laws."
Nous sommes des hommes libres, non entravés par vos lois barbares
Unshackled... barbarous laws... 10 years ago, that exact same phrase was in a letter written by a guy named Winston, no.
lois barbares Il y a 10 ans, cette phrase exacte était dans une lettre écrite par un dénommé Winston Non...
One day, when he was unshackled to go to the toilet, he tried to escape.
Un jour, libéré de ses chaînes pour aller aux toilettes, il a tenté de s'enfuir.
These kids have been touched, they're unshackled.
Ces enfants ont été touchés, ils ont été libérés.
They must be left unshackled, free to roam the earth.
Ils doivent arpenter la Terre, libres de toute entrave.
The count ordered that his wife be unshackled at once.
Le comte ordonna qu'on libère son épouse.
Maybe he'll love being free and unshackled.
Peut-être qu'il aimera être libre et sans attaches.
but I was given a reprieve, and it was only once I was unshackled from a life that didn't want me that I found my true family.
mais on m'a donné un sursis, et ce fut seulement une fois libre d'une vie qui ne me voulait pas que j'ai trouvé ma vraie famille.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]