Urinated translate French
78 parallel translation
They throw things and one of them urinated on the floor!
Ils lancent des trucs... L'un d'eux a uriné par terre!
- Urinated on the floor?
- Uriné par terre?
- Urinated on the floor!
- Par terre!
So I pulled down my little panties... and urinated... and he ran away before I even finished.
Donc, j'ai baissé ma culotte... et j'ai uriné... et il a fichu le camp avant que j'aie fini.
Sorry, expression, but... and who urinated out of place.
Vous me pardonnerez l'expression. Vous voyez celui qui pisse à côté de son pot de chambre?
- He urinated on my shoe.
- Il a uriné sur ma chaussure.
- Urinated...
- Uriné...
And one of the security men urinated in the sauce.
Un flic de la police secrìte a pissé alors dans cette sauce.
I can't remember the last time I urinated on Rimmer from D-deck...
Je ne peux pas me rappeler la dernière fois que j'ai uriné sur Rimmer depuis le pont D...
They vomited, urinated and defecated themselves.
Ils vomissaient, urinaient et déféquaient.
I think I heard one time that they... urinated on the audience one time.
Ils auraient uriné sur le public, paraît-il.
He's living in his drunken parents'basement where something urinated on the hotplate.
Il vit dans le sous-sol de ses parents. Les plaques chauffantes sentent la pisse.
To top it off, somebody urinated all over Mrs. Campanella's rose garden.
Pour arroser le tout, on a uriné sur les roses de Mme Campanella.
I urinated behind Lorraine Kelly during a live outside broadcast.
J'ai uriné derrière Lorraine Kelly pendant un direct à la télé.
Apparently, Porthos urinated on one of them.
Et apparemment Porthos a uriné sur l'un d'entre eux.
Uh, he hasn't urinated on anyone, has he?
Il n'a pas uriné sur quelqu'un, n'est-ce pas?
Wow. Someone--someone urinated on the floor?
Quelqu'un a uriné sur le sol?
Matt, have you urinated yet, today?
Matt, as-tu uriné aujourd'hui?
We had a fun night until he urinated all over my rental car.
Ça a été sympa jusqu'à ce qu'il pisse dans ma bagnole.
I was once held captive for three days and publicly urinated on.
J'ai une fois été... captif pendant 3 jours... et on m'a uriné dessus en public.
Yeah, I urinated in the soap dispenser.
Ouais, j'ai pissé dans le distributeur de savon.
But America urinated on R. Kelly! Oh! Tell'em!
Si vous ne la fermez pas... lls ont peur en voyant tout le bien que cet homme véhicule grâce à sa musique.
Looks like he urinated in these bottles, too.
On dirait aussi qu'il a uriné dans ces bouteilles.
Same killer or not, the fact that they urinated tells us something.
Que ce soit le même tueur ou non, c'est parlant.
Where's the report that says where they urinated?
- Où est le rapport sur l'urine?
Right. The capuchin. He urinated on me and bit my nose.
Il m'a uriné dessus et m'a mordu le nez.
Then what? I urinated.
Je suis allé uriner.
he played loud music, urinated on my lilies.
Il mettait la musique très fort, et pissait sur mes lys.
My staff has to put up with constant abuse. They get urinated on, they get blood and feces thrown on them.
Mon personnel doit supporter les projections d'urine, de sang, et d'excréments avec lesquelles on les vise.
When he urinated, it came out through all these little holes here, kind of like a fountain.
Quand il pissait, ça sortait par tous ces petits trous là une vraie fontaine.
The guy just urinated on me.
Il vient de m'uriner dessus.
Have you douched, urinated or defecated since the assault?
T'es-tu lavée, as-tu uriné ou déféqué depuis l'agression?
She was raped, shot, and urinated on.
Ils l'ont violée, abattue et lui ont uriné dessus.
The young man who found the body urinated in the pool.
{ \ pos ( 194,230 ) } Le jeune homme qui a trouvé le corps a uriné dans le bassin.
- You urinated on my goose.
- Vous avez uriné sur mon oie.
- You urinated on my goose!
- Vous avez uriné sur mon oie!
Timothy, your friend just urinated on my foot.
Timothy, ton ami vient d'uriner sur mon pied.
Tell her a man urinated on my foot.
Dis-lui qu'un homme a uriné sur mon pied.
Drunk, I urinated on the Director's door
Quand j'étais saoul, j'ai uriné sur la porte du directeur.
He urinated in bed, Charmaine.
Il a uriné au lit, Charmaine.
You wake a sleepwalker, you risk getting urinated on.
À réveiller un somnambule, on risque de se faire uriner dessus.
Perhaps you urinated.
Tu as peut-être uriné?
My own mother said that I urinated on the legacy of my ancestors.
Selon ma propre mère, j'ai uriné sur le testament de mes ancêtres.
I wonder if I urinated on the floor, if it would make it all the way down to the front.
Je me demande si mon urine pourrait descendre jusqu'en bas.
You... you urinated on America's pastime, son.
Tu as pissé sur le passe-temps favori de l'Amérique.
Other people might lock you in a cell overnight to be urinated on by a meth head.
D'autres vous laissent enfermé dans une cellule toute la nuit pour que vous vous fassiez uriner dessus par des drogués.
I urinated in your tadpole tank, Dr. Hodgins.
J'ai uriné dans votre bac à grenouilles, Dr.
I urinated in your coffee!
J'ai pissé dans ton café!
- You urinated in your bed?
Tu as uriné dans ton lit?
He climbed onto the barrel and urinated on it at length.
Il grimpa sur le canon et urina longuement dessus.
You beat him with barbed wire... and urinated on him.
Vous l'avez battu avec du barbelé... et avez uriné sur lui.