English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ U ] / Using

Using translate French

25,356 parallel translation
- You're using her, right?
- Vous vous servez d'elle, non?
Does she really want to go with me, or is she using me to get where she's going?
Je la suis. Veut-elle de moi, ou se sert-elle de moi?
Which is what I'd be using your capital for.
C'est pour ça que j'utiliserai ton capital.
Or, he was somehow using both men to commit murder.
Ou il utilise en quelque sorte ses hommes pour commettre les meurtres.
They're using our own signals to control our ships?
Ils utilisent nos propres signaux pour contrôler nos appareils?
They're not really using the Pentagon relay system.
Ils n'utilisent pas vraiment le système de relais du Pentagone.
They must be using a satellite.
Ils doivent utiliser un satellite.
I mean, what do you think, I'm gonna escape using a microscope?
Je veux dire, qu'est-ce que vous croyez, que je vais m'échapper en utilisant un microscope?
But if we can aerosolize the serum, and deploy it using something like a...
Mais si on pouvait changer le sérum en aérosol, et le déployer en utilisant quelque chose comme...
Found it using this.
Je l'ai trouvé en utilisant cette chose.
What if, in using our powers to make the world better, we actually end up destroying it?
Et si en utilisant nos pouvoirs pour rendre le monde meilleur, on finirait par le détruire?
Yeah, which makes me the last person she should talk to about not using her powers.
Oui, ce qui fait de moi la dernière personne avec qui elle devrait parler de ne pas utiliser ses pouvoirs.
Not so you could test me, but so you could get everyone to talk me out of using my powers.
Pas pour que tu puisses me tester, mais pour que tout le monde me dise de ne pas utiliser mes pouvoirs.
Right. Yeah, well, looks like there won't be much of that anymore, now that my dad is getting everyone to talk me out of using my powers.
On dirait qu'il n'y en aura pas d'autres, comme mon père veut me convaincre de ne plus utiliser mes pouvoirs.
Maybe someone's pulling power out of the transformers and using it to power the monster.
Peut-être que quelqu'un tire du courant de ces transformateurs et l'utilise pour alimenter le monstre.
Was I a con man when I showed San Francisco here how to track the beast using car alarms?
Étais-je un escroc quand j'ai montré à San Francisco Comment suivre la créature en utilisant les alarmes de voiture?
Was I a con man when I showed him how to fashion a rope using carbon fiber?
Étais-je un escroc lorsque je lui ai montré comment améliorer une corde en utilisant de la fibre de carbone?
By using his next target.
En utilisant sa prochaine cible.
I'm just so terrified because she said if I keep using my powers, then it'll be impossible to stop them.
Je suis juste terrifiée car elle a dit que si j'utilisais mes pouvoirs, alors il sera impossible de les arrêter.
Cait, I know what a risk you took using your powers. Thank you.
Je sais le risque que tu as pris en utilisant tes pouvoirs.
We tracked him using the satellite to scan for ultraviolet cold signatures.
On l'a traqué en utilisant le satellite. pour rechercher des signatures froides ultraviolettes.
But using team was your idea.
Mais faire équipe était ton idée.
We think Prometheus is using those names as anagrams to spell out other names.
On pense que Prometheus utilise ces noms comme anagrammes pour former d'autres noms.
Ask yourself which is more likely, that the Bratva will let an American into their brotherhood or that they're using you for whatever little value you can provide.
Demandez-vous plutôt ce qui est le plus plausible, que Bratva laisse un Américain dans leur confrérie, ou qu'ils vous utilisent pour chaque petite valeur que vous pouvez fournir.
I got a look at the tech the Dominators were using to keep us under.
J'ai regardé la technologie que les Dominators ont utilisée pour nous garder inconscients.
They're using a neuromorphic interface similar to how I manipulate the atom suit.
Ils utilisent une interface neuromorphique similaire à celle que j'utilise pour diriger la combinaison atom.
Still, Prometheus using Dycloseral 4 years after the fact can't be a coincidence.
Prometheus utilisant du Dycloseral 4 ans après, ce fait ne peut pas être une coïncidence.
I'm not above using them for evil.
Je pourrais les utiliser pour faire du mal.
We know he's using an alias ; we just don't know what it is. The joint task force can't locate him either.
Tout ce qui m'importe c'est de garder mon fils et tous les autres dans l'école en vie.
Whenever you consider not using a condom, remember this pain.
Lorsque tu ne mettras pas de capote, Rappelle-toi cette douleur.
And I am this close to using whatever little power I have in this position to get rid of you.
Et je suis sur le point d'utiliser le peu de pouvoir que j'ai Dans mon poste pour te virer.
Using these kids for your own selfish...
Utiliser ces enfants pour ton propre compte...
But you using Sheldon to do your dirty work is like when Cersei used the King's Guard to do her bidding.
Mais tu utilises Sheldon pour faire le sale boulot comme quand Cersei utilise la Garde Royale pour faire le sien.
The FBI put together a task force, went in, dismantled them from the inside out using undercovers.
Le FBI a organisé une opération spéciale, en les démantelant de l'intérieur, en utilisant des agents sous couverture.
That's why they were using the city buses.
Donc ils ont utilisé les bus de la ville.
What if he was using this as an opportunity to run?
S'il avait utilisé cette opportunité pour s'enfuir?
See, someone's been using Cherry Bomb to creep on his sister.
Quelqu'un utilise Cheery Bomb pour espionner sa sœur.
First of all, very uncool using my real name, and second, you did steal my idea.
Premièrement, c'est pas cool d'utiliser mon vrai nom, et deuxièmement, tu as volé mon idée.
Several of her rulings have favored using alternate energy measures that would lessen our dependency on international oil.
Plusieurs de ses verdicts ont favorisé l'emploi de mesures énergétiques qui diminueraient notre dépendance au pétrole international.
I'm not using again!
Je ne prends plus rien!
Well, we're using quantum vortices to replace gyroscopes in guidance systems.
On utilise des vortex quantiques pour remplacer les gyroscopes dans les systèmes de guidage.
Using your sword, you prepare a beautiful sushi dinner.
À l'aide de ton épée, tu prépares un superbe dîner de sushi.
When I found out, I wondered how the Parisian cops found out that the Turks were using pigs to move drugs.
- Je me demande comment les flics parisiens ont réussi à découvrir que la couverture des Turcs était des cochons.
He was using his retirement money.
C'est sur sa retraite qu'il prenait l'argent.
Have you learned your lesson about not using firearms?
Très bien, tout est normal.
Look, if I tell Neal that she's using him, he may never talk to me again, but if he sees that she's using him, then he'll just end things with her, so you and I need to flirt outrageously
Si je dis à Neal qu'elle se sert de lui, il pourrait ne plus jamais me parler, mais s'il voit qu'elle se sert de lui, il cassera avec elle, donc on a juste à flirter outrageusement
Elena said he was using a decoy.
Elena a dit qu'il utilisait un leurre.
We've cracked the military code the California Forces are using.
Nous avons hacké le code militaire des Forces de la Californie.
Lieutenant, locate the satellite they're using.
Lieutenant, localisez leur satellite.
UAV is using ANIK F31...
Le drone utilise l'ANIK F31...
The Nathan James is using smoke to mask their location.
Le Nathan James utilise de la fumée pour masquer leur localisation.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]