Valence translate French
228 parallel translation
And he likes Valencian lace around his throat, he does.
Et il aime bien la dentelle de Valence autour de son cou.
I'm partial to Valencian lace meself.
J'ai un faible pour la dentelle de Valence.
- No, from valence.
- Non, ma famille est de Valence.
But I had to return to valence for a family wedding.
Nous y étions, mais j'ai dû aller à Valence pour le mariage d'un cousin.
- Even better. Meet Monsieur Dromard. He's passing through Marseilles.
Je vous présente M. Dromard qui vient de Valence.
He dropped by to see you on his way from valence.
Il venait de Valence. Il est venu ici pourte dire bonjour.
marseille to valence was perfect, but after that, you let the wind push you off course.
De Marseille à Valence, c'était parfait. Mais après, tu as dérivé.
Meringues from Valence... Grapes from Chablis...
- MERINGUES DE VALENCE RAISIN DE CHABLIS
And if you were out of work, for no charge at all, the "Palm Trees of Valencia" and "Elisabeth's Lovely Legs"
Gratuitement, quand tu étais chômeur, les "palmiers de Valence" et les "belles jambes d'Elisabeth"
Carlos goes to Valencia.
Carlos, t'iras faire un tour a Valence.
Open the gates of Valencia, in the name of Allah!
Ouvrez les portes de Valence, au nom d'Allah!
And the time came when Ben Yusuf rode to Valencia... to secure the aid of the frightened Moorish king Al Kadir. He had to make certain that he could land his mighty armada on the shores of Spain.
Ben Youssouf vint à Valence pour s'assurer l'aide du peureux Al Kadir avant d'amener sa flotte aux rives d'Espagne.
When I land, they may attack you here at Valencia.
Quand je débarquerai, ils attaqueront peut-être Valence.
If they do, you will hold Valencia.
Tu tiendras Valence.
My liege, you must first take Valencia.
Sire, il faut d'abord prendre Valence.
While the Moors hold Valencia... Ben Yusuf can strike out from there, overrun all Spain.
De Valence, Ben Youssouf peut envahir toute l'Espagne.
They're ready to fight at your side for Valencia.
Ils sont prêts à se battre pour Valence.
Once we take Valencia, then let Ben Yusuf try.
Quand nous aurons Valence, que Ben Youssouf essaye!
Valencia is surrounded.
Valence est encerclée.
Don't speak to me of Valencia, my Lord Moutamin.
Ne me parlez pas de Valence.
Abandon Valencia?
Abandonner Valence?
Citizens of Valencia!
Citoyens de Valence!
I take Valencia... in the name of my Sovereign Lord Alfonso...
J'ai conquis Valence au nom de mon souverain Alphonse, roi de Castille, de Léon et des Asturies,
Valencia for Alfonso... by the grace of God, King of Spain!
Valence à Alphonse, roi d'Espagne!
The crown of Valencia!
La couronne de Valence.
My lord, the Cid needs your help to defend Valencia against Ben Yusuf.
Aidez-le à défendre Valence contre Ben Youssouf.
Now you are also King of Valencia.
Te voilà roi de Valence.
He goes back to Valencia.
Il retourne à Valence.
People of Valencia!
Peuple de Valence!
Think we'll be in Valence in time for lunch?
On sera à Valence pour déjeuner?
- Nice of you to stop in Valence.
- C'est gentil, de venir à Valence. - J'ai pas choisi.
Asparagus from Argenteuil, oranges from Valencia melons from Cavaillon, cabbage from Aubervilliers.
Asperges d'Argenteuil, oranges de Valence, melons de Cavaillon, choux d'Aubervilliers.
Stops at Avignon, Valence, Lyon, Dijon.
Arrêts à Avignon, Valence, Lyon, Dijon.
In Valencia, they add cloves... but in Cordova, we prefer a more delicate flavor.
A Valence ils ajoutent un clou de girofle. A Cordoba on préfère une saveur plus délicate.
- From Valencia.
- De Valence.
From Valencia.
De Valence.
He is also from Valencia.
Il est aussi de Valence.
Somewhere here will kidnappers search Valencia.
Quelque part ici, les ravisseurs chercheront Valence.
Milton, Woolman, Firestone, McDonald and Valence.
Milton, Woolman, Firestone, McDonald et Valence.
Hackett's hardware's in Valencia. Good.
Ah oui, le matériel de Hackett est à Valence.
On the 18th.
Valence, le 18.
There's a small petrochemical plant in Spain at Valencia.
Il y a une usine pétrochimique à Valence.
Because your Valencia deal happens to be full of holes.
Votre affaire de Valence ne vaut rien.
- Your Valencia deal.
- l'affaire de Valence.
Point one the sum is to be 500 million, of course, for the plant in Valencia the money to be drawn in units of 50 million.
1 : le montant du prêt sera de 500 millions pour l'usine de Valence. Somme à retirer par tranches de 50 millions.
- Straight towards Valencia.
Prends la route de Valence.
Valencia... is the land of flowers, lights and love...
Valence es le pays des fleures, de la lumière et de l'amour...
We can go back to Valencia.
On pourrait rentrer à Valence.
We're in Valence.
C'est Valence, tout le monde descend.
Three weeks'delivery in Valencia.
Livraison sous 3 semaines à Valence.
Plaza Mariano de Cavia. - The road to Valencia.
Ils se dirigent vers Valence.