Vidal translate French
248 parallel translation
Enrique!
- Enrique. - Contreras Vidal.
Contreras Vidal.
Contreras Vidal.
Well, Rick Vidal!
Rick Vidal!
How about Rick Vidal?
Rick Vidal?
Mr. Fowler, the Vidals are in that suite.
Les Vidal l'occupent, M. Fowler.
You're well acquainted with Miss Vidal.
Vous qui vous entendez bien avec Mlle Vidal.
You just don't move people like the Vidals.
Les Vidal ont droit à certains égards.
- Senor Vidal, what are you doing here? - A visit.
- Señor, que faites-vous ici?
Ask him where the Vidal ranch is.
Demande-lui le ranch des Vidal.
We're going to Vidal's to pick up a herd.
Nous allons chez les Vidal pour chercher un troupeau.
I forgot about Miss Vidal.
J'avais oublié Mlle Vidal.
I've been to Vidal Sassoon.
- J'ai été chez un grand coiffeur.
- It's Vidal Sassoon. It's very in.
- C'est très "in"!
- You or Vidal did.
- Vous ou Vidal.
Did Vidal know this?
- Mais Vidal le savait?
Please do, or Vidal will chatter on.
- Venez. Vidal jaserait. Venez, soyez chic.
Vidal's blonde?
Celle de Vidal?
- Vidal.
- Vidal, je crois.
You're as good as Vidal.
Vous valez bien Vidal.
Don't worry. It's not Vidal.
Rassure-toi, ce n'est pas Vidal.
Vidal Sassoon.
Vidal Sassoon.
There! It's Gore Vidal, the American writer.
C'est Gore Vidal, l'écrivain américain.
Good evening, Mr. Vidal.
Bonsoir M.Vidal.
Mr Vidal fully agrees.
M. Vidal est entièrement d'accord.
This attitude by Romualdo, young and attractive, has unleashed the the jealousy of Patricia, sister of Esteban, close friend of Romualdos,... the youngest son of the Vidal del Cerro clan, which was related to the lzaguirres, yes, the ones who used to own land in Baradero.
Cette attitude du jeune et séduisant Romualdo, a éveillé la jalousie de Patricia, soeur d'Esteban, intime ami de Romualdo, benjamin des Vidal del Cerro, eux-mêmes apparentés aux lzaguirre, oui, ils avaient des propriétés à Baradero.
Shelley Winters, Gore Vidal, Tony Bennett as always, Lou Brown and the orchestra and little old me, Ed Herlihy.
Shelley Winters, Gore Vidal, Tony Bennett, Lou Brown et son orchestre, et votre humble serviteur Ed Herlihy.
He'll be facing Darryl Vidal of the Locust Valley Karate Club.
- Darryl Vidal du club de karaté de Locust.
Way to go! Are you all right?
Ça va, Vidal?
Just look at these amusing caricatures of Gore Vidal and Susan Sontag.
Regarde ces caricatures de Gore Vidal et Susan Sontag.
It's not the greatest
En général, il est pas terrible, le Vidal.
I want you to meet Boomps, Vidal and Tiny.
Je veux vous présenter Boomps, Vidal, et Tiny.
- Tuffin and Foal, the Shrimp.
- Vidal. Tiffin Foale, Shrimp.
Preferably some politician... who was above suspicion.
Gore VIDAL Scénariste "Trouvons quelqu'un de neuf, un politique Gore VIDAL Scénariste Gore VIDAL Scénariste" au-dessus de tout soupçon. "
So they looked into the cabinet of Warren G. Harding.
Gore VIDAL Scénariste Gore VIDAL Scénariste Ils ont cherch é dans le cabinet de Harding.
You got very good at projecting subtext... without saying a word about it.
Gore VIDAL Scénariste de "Ben-Hur" On est devenus très forts pour suggérer Gore VIDAL Scénariste de "Ben-Hur" Gore VIDAL Scénariste de "Ben-Hur" ce qu'on ne pouvait pas nommer.
The best example I lived through was writing Ben-Hur.
Gore VIDAL Scénariste de "Ben-Hur" Gore VIDAL Scénariste de "Ben-Hur" Prenez "Ben-Hur".
My name is Vidal and I'm your Captain.
Je suis Vidal, votre capitaine.
Vidal?
Vidal?
What did Vidal say about the whole thing? No... please.
Qu'en dit Vidal?
Thanks to Vidal Buffay.
Grâce à Phoebe "Vidal" Buffay.
And even he's kissed more boys than I ever will.
Un loser comme Gore Vidal, a embrassé plus de mecs que moi.
Fernando Vidal, the world's most devious assassin.
L'assassin le plus retors du monde.
Remember the Vidal Beast of Sharmutt 2?
Vous vous rappelez la bête de Vidal sur Sharmutt 2?
You look like Vidal Sassoon
On dirait la pub de Vidal Sassoon.
Contreras Vidal.
Debout.
- Vidal!
- Vidal, tu es à Clermont?
- Duval's
- De chez Vidal.
- Vidal.
- Biba, Quant...
Juan Vidal
Juan Vidal.
These are my only friends - grown-up nerds like Gore Vidal.
UN ROMAN DE GORE VIDAL
Ah, just the man I need.
Fernando Vidal.