English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ V ] / Viviana

Viviana translate French

70 parallel translation
Viviane!
Viviana.
She took off, then phoned Viviane later.
Elle s'est débinée et elle a appelé Viviana.
Alex, the first time I realized I was pregnant I got stopped at a stoplight in front of Saint Viviana's.
Alex, quand j'ai su que j'étais enceinte... j'étais arrêtée à un stop juste devant l'église Sainte-Viviane.
Viviana Preston, don't move! Don't move!
Pas un geste!
Viviana Preston.
Viviana Preston.
- Viviana Preston, for ceasing your interval, for the crime of feeling, you will suffer annihilation in the city furnaces. You will be taken there immediately and you will burn.
Pour avoir transgressé, vous êtes condamnée à la suppression par le feu dans les fournaises de la ville sur-le-champ.
Viviana...
- Viviana. - Ici.
- You are again? - Viviana.
- Tu t'appelles commentso
When someone comes to me for therapy, they have a goal. Archie, pull up the DMV photo of Viviana Conway.
Archie, affiche la photo du permis de conduire de Viviana Conway.
Viviana. Nice to meet you.
Vivianna, enchantée.
- And Viviana?
- Et Viviana alors?
Andrea, who's Viviana?
Andrea, c'est qui Viviana?
- Viviana?
- Viviana?
Viviana's going to be super pissed. It's not that.
- Vivian va être dégoûtée.
Armando's right, you've got to behave, Mrs. Viviana only comes on Wednesdays.
La sauce est prête, faut la réchauffer. - Merci, chéri.
Viviana? ?
Viviana?
Viviana, that is.
Viviana, C'est ça.
Viviana.
Viviana.
My name is Viviana.
Je m'appelle Viviana.
Hi. I'm Viviana.
Salut, je suis Viviana.
Hello. I'm calling for Viviana Torres if she's working.
J'appelle Viviana Torres s'il elle travaille.
It's for you, Viviana.
C'est pour toi, Viviana.
Her name is Viviana.
Elle s'appelle Viviana.
Viviana, you could be deported.
Viviana, vous pourriez être expulsée.
Uh, Viviana...
Viviana...
I really liked Viviana...
J'aimais vraiment beaucoup Viviana...
- You hired the lawyer, the one that helped viviana.
Tu as engagé l'avocate, celle qui a aidé Viviana.
Viviana never asked me for anything.
Viviana ne m'a jamais rien demandé.
I'm sorry. Viviana?
Désolé, Viviana?
I want to talk about Viviana.
Je veux parler de Viviana.
I really believed Viviana was using him.
J'ai vraiment cru que Viviana l'utilsait.
Look, honestly, I didn't know Jeremiah had it in him, but he made a strong case for this Viviana person.
Honnêtement, je ne pensais pas que Jeremiah avait ça en lui, mais il a pris fait et cause pour cette Viviana.
[Both laugh] Viviana's hearing is set for 3 : 00.
L'audience de Viviana est à 15 : 00.
I'm very grateful for your help with Viviana's case.
Je vous suis très reconnaissant pour votre aide concernant le cas de Viviana
If you didn't help Viviana, who did?
Si vous n'avez pas aidez Vivianna, qui l'a aidée?
The one that helped Viviana, you hired her, because you don't give up on people, even... when they're angry at you and kick you out of their house.
Celle qui a aidé Viviana, tu l'as engagée, parce que tu n'abandonnes pas les gens, même... quand ils sont en colère contre toi et te virent de leur maison.
I-I should have talked to you about Viviana too.
J'aurais dû te parler de Viviana.
- You hired the lawyer, the one that helped viviana.
Tu as engagé l'avocat, celui qui a aidé Viviana.
- Oh, viviana, that's wonderful!
C'est merveilleux!
- Viviana's moving to Tulsa to pursue her degree in physical therapy.
Viviana déménage à Tulsa pour poursuivre son diplôme de physiothérapie.
- I wish you the best of luck with everything, viviana, truly.
Je vous souhaite toute la réussite, Viviana, sincèrement.
Hello, Viviana Costa.
Bonjour, Viviana Costa.
Yes, that's, uh, Viviana.
Oui, c'est Viviana.
Maybe even killing Viviana?
Peut-être même tuer Viviana?
You shot Viviana, you kidnapped your kid...
Vous avez descendu Viviana, kidnappé votre gamin...
I picked my kid up from school, but I swear I didn't kill Viviana.
J'ai récupéré mon enfant à l'école, mais je jure que je n'ai pas tué Viviana.
Every autistic kid is different, obviously, but growing up around it just gave Viviana special insight.
Chaque enfant autiste est différent, évidemment, mais grandir avec à donner à Viviana une approche particulière.
Viviana's locker had all of this.
Il y avait tout ça dans le casier de Viviana.
Viviana, what were you up to?
Viviana, qu'est-ce que tu manigançais?
He's Mario's pal.
L'Italien de Viviana est un copain de Mario.
- Viviana.
- Viviana.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]