Volturi translate French
31 parallel translation
That I'd go to Italy and provoke the Volturi.
D'aller en Italie et de provoquer les Volturi.
- The Volturi.
- Les Volturi.
The Volturi are a very old, very powerful family.
Les Volturi sont une très ancienne et très puissante famille.
Bella! He's going to the Volturi.
Il est parti chez les Volturi.
The Volturi will never let him get far enough to reveal himself.
Les Volturi ne le laisseront jamais se rendre assez loin pour qu'il s'expose.
There are always ways to keep the Volturi in the dark.
On trouvera bien une façon de garder les Volturi dans l'ombre.
And we can pick a fight with these Volturi some other way.
Et on trouvera une autre façon de se battre avec les Volturi!
If the situation gets anymore conspicuous, the Volturi will step in.
Si la situation devenait plus grave, les Volturi auraient à intervenir.
- It has to be the Volturi.
- ça doit être les Volturi.
I don't think it's the Volturi either.
Je ne crois pas non plus que ce soient les Volturi.
Regardless, of who are they were may, if we don't put a stop to them, the Volturi will.
En tout cas, peu importe qui ça peut être si nous ne les stoppons pas, les Volturi le feront.
Others may begin to question the Volturi's effectiveness.
Certains commencent peut-être à remettre en cause l'efficacité des Volturis.
The Volturi won't honor a truce with the werewolves.
Les Volturi ne respecteront pas une trêve avec les loups-garous.
We're not gonna win a fight with the Volturi.
Nous n'allons pas gagner un combat contre les Volturi.
If the Volturi had knowledge of Victoria, they would've stopped her.
Si les Volturi avaient su pour Victoria, ils l'auraient arrêté.
The Volturi don't give second chances.
Les Volturi ne donnent pas de seconde chance.
- The volturi? - Yes.
- Par les Volturi.
Sometimes I think she's in the volturi.
Parfois, on dirait une Volturi.
The Volturi will kill anyone who knows about us.
Les Volturi tueront quiconque connaît notre existence.
Even the Volturi seemed to accept my new status.
Même les Volturi semblaient accepter mon nouveau statut.
The Volturi.
Les Volturi.
The Volturi were forced to intervene.
Les Volturi ont été obligés d'intervenir.
So can't you just explain that to the Volturi?
Pourquoi ne pas simplement l'expliquer aux Volturi?
If enough people knew the truth, maybe we could convince the Volturi to listen.
Si assez de gens connaissent la vérité, on pourrait convaincre les Volturi de nous écouter.
The Volturi will come for all of us.
Les Volturi nous le feront tous payer.
Fear of the Volturi.
La peur des Volturi.
I already told you, if it comes to a fight, I won't stand against the Volturi.
Je te l'ai dit, si je dois me battre, je refuse d'affronter les Volturi.
We heard the Volturi were moving against you.
On a appris que les Volturi s'apprêtaient à vous attaquer.
It's not our plan to fight the Volturi.
Nous ne voulons pas défier les Volturi.
Perhaps the Volturi did us a favor when they burned our castles.
Peut-être bien que les Volturi nous ont rendu service lorsqu'ils ont brûlé nos châteaux.
The Volturi might be gone. But they will never forgive what happened here.
Les Volturi sont peut-être partis, mais ils n'oublieront jamais ce qui s'est produit ici.