Volumes translate French
427 parallel translation
500 000 volumes sold out!
500 000 exemplaires vendus!
The files in this case fill 60 thick volumes.
Le dossier fait 60 volumes.
Why, he's the author of several volumes of poetry.
Il a écrit de nombreux recueils de poésie.
I ran through 8 or 10 volumes before breakfast and found not a Courtelain.
... il n'y a pas un seul Courtelain.
Mind you, I still have 36 more volumes to look through before I'm sure.
Je dois vérifier 36 livres pour en être sûr.
" The curling volumes rise
"Les flammes montent"
In 1833, James DaIton composed an ambitious cautionary tale in a three-decker novel called The Invisible Gentleman.
En 1833, James Dalton composa un récit ambitieux et édifiant dans un roman en trois volumes, The Invisible Gentleman.
You know, when my monograph is published... it will occupy three 600-page volumes.
Vous savez, quand ma monographie sera publiée, elle représentera trois volumes de 600 pages.
Why, they've got 10 volumes on suicide alone.
J'ai 10 volumes rien que sur le suicide.
Oxford Medicine, by Christian. Nineteen volumes.
"La Médecine d'Oxford", en 19 volumes.
Nineteen volumes!
19 volumes!
of the shelves, where thousands of files lined up,..
Étagères.. où des milliers de volumes alignés...
- I thought it was in two volumes.
- Je croyais qu'elle était en deux volumes.
Depicting a single day of their lives would fill many shelves with large volumes.
Raconter une seule Journée de leur vie aurait rempli des bibliothèques entières.
Well, you know, we have a six volumes dictionary at the office and we never use it. Oh, the Dictionary.
"Le dictionnaire"?
Forty-seven volumes.
Quarante-sept volumes.
And there's six volumes.
Et il y en a six volumes.
I shot Mr. Brady in the head, made violent love to Miss Morris and set fire to 300,000 copies of Little Women.
J'ai tué M. Brady et passé une heure de folie avec Mlle Morris. Puis, j'ai mis le feu à 300000 volumes.
There are a large number of volumes to be indexed.
Il y a un grand nombre de volumes à indexer.
High summer, long days in the sun, slim volumes of verse, as, bright ide bright uniform.
Un bel été, de longues journées de soleil, des volumes de poésie, de belles idées, de beaux uniformes.
Cherè, 20 volumes?
Chérè, 20 volumes de la Pléïade.
There are lots of volumes missing.
Il m'en manque tant!
Ask Lacrique : the surfaces, the volumes, everything.
Demande à La Crique.
Eight volumes in a single month...
Huit tomes par mois.
" Over many a quaint and curious volume of forgotten lore
" Sur maints étranges et curieux volumes d'une légende oubliée
Half the volumes you see here are about Indian life and culture, though no one else will read them.
La moitié de ces volumes parle de la vie des Indiens, de leur culture et personne ne les lit.
Not slim ones, mind you, but huge volumes. He writes a chapter a day.
Mais attention, pas des petits romans comme aujourd'hui, des gros volumes de 30 chapitres, à raison d'un chapitre parjour.
You can look that up in a hundred volumes of space regulations somewhere, all right?
Il transfère qui il veut. C'est le règlement. - Allez.
It's the pencil I wrote my thesis on philosophy with. In 3 volumes.
Il m'a servi à écrire l'Histoire de la Philosophie en trois volumes.
It would take volumes to explain why, but I have a feeling I don't need to make an explanation.
Il faudrait un livre pour vous expliquer, mais je crois que ça se passe d'explications.
This and four others about Thuggees.
Et cinq volumes traitant des Thugs...
There's over 2 million volumes in its collection.
Il y a plus de 2 millions de volumes dans sa collection.
It's vital I go to the British Museum to examine certain occult volumes.
Je dois me référer à quelques ouvrages enfermés au British Muséum.
Sir, two volumes of the Anglo-American Trade.
Monsieur, deux volumes des Echanges Anglo-Americains.
Three volumes of crucial points.
Trois volumes de sauts d'un sujet à l'autre.
Schteingart dug up some antiquated volumes on the folklore of vampires.
Schteingart a trouvé de vieux livres sur la légende des vampires.
The sermons of the most influential ministers, like this one, by Reverend Stringfellow of Virginia, were bound and published in volumes.
Les sermons des pasteurs les plus influents, comme ici le révérend Stringfellow, de l'état de Virginie, furent compilés et publiés.
- It's too late to read. I saw some beautiful volumes of the encyclopaedia, richly illustrated.
J'ai vu une Grande Encyclopédie richement reliée.
The first of the seven volumes.
"Du côté de chez Swann", premier des sept volumes.
I cannot find my volumes on folklore of the New Guinea primitives.
- Je ne retrouve pas mes livres sur le "Folklore des primitifs de la Nouvelle Guinée".
Those volumes on the New Guinea primitives, your father wants them.
Votre père a besoin des livres sur les primitifs.
A thing making the person sentimental has happened in the eastern Wushu center
L'envoi des 7 volumes du sûtra du Lotus, c'était vous,
Two volumes.
2 volumes.
Can I check one of these volumes out?
Je peux emprunter le registre?
But he bought one of your volumes... so it wasn't a complete waste of time.
Mais il a acheté un de tes livres.
We gathered all the volumes of "The Loyal 47 Ronin" and tried to... figure out how to make a scenario.
Nous avons réuni tous les volumes des "47 Rônins" et essayé de trouver comment en tirer un scénario.
It's best not to buy too much furniture.
Je vous conseillerais de pas trop meubler pour respecter les volumes.
By the second year we had 8,000 Texas half-bred cattle and over 3,500 volumes of English literature in my library.
Un an après, j'avais 8 000 têtes de bétail texan et plus de 3 500 oeuvres de littérature britannique dans ma bibliothèque.
The fact that you have not adjusted the volumes suggests to my mind that you no doubt intend to referring to it again in the near future.
Le fait qu'il ne soit pas rangé indique que vous allez le consulter bientôt.
There is some truth in that.
Tu sais, on l'a en six volumes, au bureau, on ne s'en sert jamais. - C'est vrai. Passons.
LOTS OF VOLUMES TO READ YET.
J'ai encore beaucoup de volumes à lire.