Wails translate French
151 parallel translation
I will turn the laughter of these slaves into wails of torment!
Je changerai le rire de ces esclaves en lamentations torturées.
( SHOPKEEPER WAILS ) No! My beautiful clothes!
Oh, mes beaux habits!
We do not come to you, Gordon Pasha... with cries and wails...
Nous ne venons pas vous voir en pleurant :
A little guitar, a little atmosphere, and it wails like this.
Un peu de guitare, un peu d'ambiance, et voilà ce que ça donne.
Wails, shouts... and the back scratches me... one comes 469 six, seven times.
Elle gémit, elle crie... elle me griffe le dos. Elle jouit six, sept fois.
The wound across the neck that wails like a cold wintry wind.
Il y a un bruit qu'on entend, dit-on, lorsqu'on coupe le cou d'un homme.
# Can't take no more of dat... # SIREN WAILS
# Can't take no more of dat... #
[Crockett ] What we had was, uh — [ Siren Wails]
CONTRE VÉRITÉ Ça s'est passé comme ça :
( siren wails ) get down there!
Par miracle, elle a tenu le coup. Je m'attends à voir voler les vis! C'était un dispositif incroyable.
( siren wails )
Je trouve ça plus intéressant.
[SIREN WAILS]
Barry, regarde la date.
[SIREN WAILS]
Je te verrai au poste. Au revoir, chérie.
[SIREN WAILS] HECTOR : He murdered my son!
Il a tué mon fils!
- [Siren Wails] - I think they want us to stop.
- Ils veulent qu'on s'arrête.
What do you mean? [SIREN WAILS]
Que voulez-vous dire?
( Wails ) Oh, God!
Oh, mon Dieu!
( distant siren wails )
Pourquoi t'étais absent? Je ne jouerai pas la finale. C'est tout.
Can you tell us anything About the people who did it? [siren wails]
Parlez-nous des types qui l'ont fait.
Cries, wails, curses and then falls silent when somebody approaches.
jure... puis se mure dans le silence quand quelqu'un approche.
( WAILS ) Elfrida, whatever's wrong?
Que vous arrive-t-il, Elfrida?
I heard the wails of anguish as she said goodbye.
J'ai senti son angoisse à ton départ.
I'm gonna use the siren. [SIREN WAILS]
Je la mets.
( WAILS ) ( PHONE RINGS ) Let the machine get it.
Y a le répondeur, laisse.
- I got a 1030! - ( Wails )
J'ai eu 1030!
"Now. Go away." she wails.
"Va-t'en, maintenant" gémit-elle.
[POLICE SIREN WAILS] it's like I'm married to Shaft.
Marge t'as été formidable, j'ai l'impression d'être marié avec Rocky.
The Cry Guy, the Prince of Wails,
Prince of Tears, roi des sanglots
Here we are, in the sunshine... eating fish, literally just off the boat... when we could be squashed between Lord Tubby and Cecil the Scintillating... listening to one or the other gripe about his digestion... while the Contessa, in a counter-medley, wails that...
Et nous voilà, au soleil... mangeant du poisson sortant pratiquement du bateau... alors que nous pourrions être écrasés entre Lord Tubby et Cecil... à écouter les nouvelles aventures de leurs tubes digestifs pendant que la Comtesse nous raconterait
( Faint )'Och, it'll grow out.' SIREN WAILS It was very, very cheap.
( Faint )'Och, ils vont se détacher.'C'était vraiment pas cher.
The hospital brimmed with wails.
L'hôpital s'est rempli de lamentations.
Too late, Mohammed! ( siren wails ) That's him.
Trop tard, Mohammed! C'est lui.
[Siren Wails]
-
( wails ) :
Tyler!
( Police Siren Wails ) Oh, Men In Uniform.
Oh, des hommes en uniforme.
SHE WAILS
Bouh... ouh!
And her wails.
Et ces vagissements.
[BIRD SQUAWKS, THEN CAR ALARM WAILS]
- Cinquante-quatre.
[POLICE SIREN WAILS] COP : You in the Jeep, pull over!
Vous, dans la Jeep, garez-vous!
[siren wails in distance ] [ sighs] look, here.
Regarde ça!
( wails ) It's OK. You'll be all right.
Tout va bien.
( HE WAILS ) ( DODO ) Is he hurt?
- Tu crois qu'il a vraiment mal?
Roberto, the youngest, wails like a cat!
Roberto hurle comme si on l'écorchait vif.
[SIREN WAILS]
Tout se recoupe.
[Wails] I can't do it.
Je n'y arrive pas.
[SIREN STOPS, THEN WAILS, THEN STOPS]
Merde, Bosco.
[SIREN WAILS]
On y va.
[siren wails]
Un boulevard?
Or a nefarious ploy to weed out the rebels... [air raid siren wails] But I will tell you this. There is a story there.
Mais, permets-moi de te dire qu'il y a là une histoire.
No, I don't [Siren Wails] - Dude, I hit a cop car.
J'ai embouti une voiture de flic.
( SIREN WAILS )
Centre médical de l'armée Mercer
[SIREN WAILS]
CENTRE HOSPITALIER