Walmart translate French
185 parallel translation
"Zabar, Kresge, Caldor, Wal-Mart!"
Zabar, Kresge, Caldor, Walmart.
Open up, WalMart!
Ouvrez-nous la porte!
You a movie star, WalMart?
Tu tournes un film, avec ton chapeau?
WalMart, it's just a car!
Darty! C'est qu'une voiture.
Shit, I forgot to ask WalMart.
J'ai oublié d'en parler à Darty!
Who's WalMart?
Qui est Darty?
Thank you. - We'll go to Walmart on Monday.
On s'en occupera lundi.
One-fifth the power of the Texas supercollider in a space the size of a Walmart.
1 / 5ème de la puissance de celui du Texas, dans 50 m ².
Lloyd is a music teacher, and he shops at walmart. He doesn't even support the town.
Lloyd est un prof de musique, il fait ses courses chez Leader Price.
Fat and jolly belongs at Walmart.
Le gros est au supermarché.
Who cares whether children believe in jolly old Santa Nick! If they want to see Santa, let them go to Walmart, let them go to Sears! ... "
Peu importe que les gosses croient à Saint Nicolas!
[Several years after the Walmart controversy, ] [ Kathy Lee handbags were still being made in China by workers paid 3 cents per hour.]
Plusieurs années après cette controverse, les sacs Kathy Lee étaient fabriqués en Chine par des ouvriers payés 3 sous de l'heure.
Then I'm going to Wal-Mart. They're having a sale on bundt cake pans.
Et je vais aller jusqu'à Walmart et me prendre un petit pain aux raisins.
Our parents grew up here. We shop at that Wal-Mart and eat at that Chili's.
On allait au Walmart, on mangeait au Chilis.
She waked me up like 2 in the morning and say : "Lets go to Walmart."
Elle m'a réveillé une fois à 2 heures du matin, et m'a dit : "Allons à Walmart".
The record blew up quickly and then it was like, "Walmart won't take this."
L'album a tout de suite explosé, puis on nous a dit : "Walmart n'en veut pas."
Because you could take your driver's licence and go into Kmart or Walmart and buy an AK-47 but they wouldn't take an album cover with a baby's penis on it.
On pouvait se pointer avec son permis de conduire dans un Kmart ou un Walmart et acheter un AK-47, mais ils refusaient de vendre un album avec un pénis de bébé dessus.
Two thousand dollars goes a long way at Walmart, Sarah.
Les vieux dehors et place aux nouveaux.
The credit card industry is more profitable than McDonalds, Microsoft and Walmart.
L'industrie de la carte de crédit fait plus de profit que McDonald, Microsoft et Wal-Mart.
Given that we are bigger than Walmart or McDonalds or Microsoft, we enjoy some security.
Etant donné que nous sommes plus gros que Wal-Mart que McDonald ou que Microsoft, nous profitons d'une certaine sécurité.
it would tag that number and transfer possession from Aaron Russo say to Walmart.
On pourra... euh... vous étiqueter un numéro et transférer vos biens selon l'expression d'aaron Russo, le Wal-Mart
Wal-Mart, with all the RVs.
Chez Walmart, avec les caravanes.
- Hey, WalMart. Why don't you grow up?
Hé Schtroumpfette, grandis un peu.
Like Dick Cheney when he was a Wal-Mart greeter.
Comme Dick Cheney quand il était employé à WalMart.
She wanted to screw the night crew at Walmart.
Bien sûr, elle voulait juste baiser le veilleur de nuit du Wal Mart.
There's good things coming your way. ripping off that cheap walmart paper to get your blender.
Y a des bonnes choses à venir. à déchirer votre papier bon marché en espérant avoir une pipe.
These guys didn't shop the gun department at Walmart.
Ces types ne se sont pas fournis chez l'armurier du coin.
Walmart, General Motors and Exxon, are more economically powerful than Saudi Arabia, Poland, Norway, South Africa, Finland, Indonesia and many others.
Walmart, General Motors et Exxon sont plus puissantes économiquement que l'Arabie Saoudite, la Pologne, la Norvège, l'Afrique du Sud, la Finlande, l'Indonésie et beaucoup d'autres.
On a more subtle level, when Walmart moves into a small town and forces small businesses to shut down for they are unable to compete, a grey area emerges.
A un niveau plus subtil, quand Walmart s'installe dans une petite ville et force les petites boutiques à fermer car incapable de rivaliser, une zone floue émerge.
For what exactly is Walmart doing wrong?
Car que fait Walmart de proprement mauvais?
- You can't hack, go down Wal-mart. And see if they take care you while you laid up for a while.
- Hé, va donc à Walmart, voir s'ils peuvent s'occuper de toi pendant que tu guéris.
Well, why don't you try Walmart? Maybe they'll have one.
Allez au supermarché, ils en auront peut-être.
Bank of America, Citibank,
Bank of America, Citibank, Walmart,
I worked for Wal-Mart for 18 years and I gave them 110 %.
J'ai travaillé 18 ans chez Walmart et je me donnais à fond.
And as it turned out, Wal-Mart took out over 350,000 life insurance policies on rank and file associates.
Walmart a souscrit plus de 350 000 contrats d'assurance vie sur leurs employés.
Paul's wife LaDonna left her job at the Wal-Mart bakery so she could be a stay-at-home mom for her 2 kids.
La femme de Paul a quitté son travail à Walmart pour pouvoir élever ses deux enfants.
I was faced with over $ 100,000 worth of medical bills and a $ 6,000 funeral and Wal-Mart didn't offer a penny to help with that.
J'ai dû payer 100 000 $ à l'hôpital, plus 6 000 $ pour les obsèques. Walmart n'a pas proposé un centime.
* And the last fight let us face * The Internationale
Walmart ne souscrit plus de polices au nom de ses "collaborateurs".
I applied to Old Navy, Target and Walmart.
J'ai postulé dans toutes les grandes surfaces.
They found him in WalMart, Target, Cosco y...
Vous le trouverez chez Wal-mart, Target, Cosco et, bien sûr, l'individu.
What are they building there... a super walmart?
Ta carrure? Y a quoi là-dedans? Un hypermarché?
At the adult table, Matthew, do you hear that?
- avec Sears et Walmart. - À la table des grands.
With Sears and Wal-Mart.
T'entends ça, Matt? Avec Sears et Walmart.
On sale now, at Walmart.
En vente maintenant à Walmart.
- On sale now at Walmart.
- En vente maintenant à Walmart.
My mom has tried so many different things, every diet pill that's on the Walmart shelf, or wherever she finds it, on TV whatever.
Ma mà ¨ re a essayà © tellement de rà © gimes. Elle a testà © toutes les pilules coupe-faim qui existent, toutes les solutions miracles qu'on propose à la tà © là ©.
Well, if I could get it at Walmart, I wouldn't need you, would I?
Eh bien, si je pouvais l'acheter chez Walmart, je ne serais pas là, hein?
Go to Walmart and check it out for yourself.
Allez à Walmart et vérifier par vous-même.
They got Walmart art hanging off the wall.
Ils ont des cadres à 4 sous au mur.
What- - what, are we opening a Walmart?
Quoi, nous ouvrons un Walmart?
Wal-Mart doesn't care about you.
Walmart se fout pas mal des gens.