Wasa translate French
38 parallel translation
Where is my wife?
Où est O Wasa?
It wasa Saturday evening and the theatre was full. She put me in a folding chair, right next to her.
C'était un samedi soir, et la salle étant archi pleine, la belle ouvreuse... me plaça sur un strapontin de service exactement à côté d'elle.
The good ship Wasa was a triumph compared to this.
Le bon vieux bateau Wasa fut un triomphe à côté de ça.
That wasa littlejoke.
C'était une petite blague.
she testifiedhe wasa svengaii, a wordshe mispronounced throughout the trial.
En 1990, Gig a acheté des actions d'une boîte inconnue, Microsoft Il partage son temps entre Harrisburg et sa propriété de Monaco
The child wasa boy but frail their efforts could not save him.
C ´ était un garçon, très faible. Leurs efforts furent vains.
AND THINK IT WASA LOT MORE. SO WHAT DO YOU WANT?
Mais tu dois pas bien avoir le sens des proportions.
Ryvita for breakfast.
Des Wasa au petit déj'?
Mustard, Mustard, Mustard
"Wasa-wasa-wasabi".
This wasa perfectly lovely evening, and now the both of youhave ruined it.
C'était une soirée parfaite et maintenant, vous l'avez tous les deux ruiné.
Yeah, but that wasa jealousy thing.
Oui mais c'était une histoire de jalousie.
Ushare!
Wasa ari!
Well... I like to put a little bit of low fat cottage cheese on some Ryvita.
Un peu de fromage blanc allégé sur une Wasa.
See, you got your good foods over here, you got your lettuce, your Ryvita, your dust and over here you've got your bad foods, chocolate, crisps, cake...
Ici, les aliments bénéfiques. La laitue, les Wasa, la poussière. Là, les aliments néfastes :
Maybe it wasa treasure map, Probie.
C'était peut-être une carte au trésor, Bizut.
Um, there wasa little miscommunication, and as it turns out, we don't need ya.
Il y a eu un malentendu. En fait, on n'a pas besoin de vous.
And there wasa picture of a lady sitting on a bearskin rug with nothing on except for a little pointyelf hat.
Il y avait une fille sur une peau d'ours. Elle ne portait qu'un bonnet de lutin.
Well, I just--during the investigation, I just thought there wasa kind of a, um... spark between us.
Pendant l'enquête, j'ai cru qu'il y avait une sorte... de courant entre nous.
I am not sure, but I think there wasa compliment in there somewhere, so thank you.
Je crois que c'était un compliment, alors, merci.
Well, just- - it wasa long day for everybody.
Eh bien, c'est juste... Ça a été une dure journée pour tout le monde.
Kelly wasa wonderful woman.
Kelly était une femme merveilleuse.
She was actuallyon the cover of one of his National Geographies when she wasa little girl!
Elle était sur la couverture d'un de ses National Geographics... quand elle était petite.
Well, scheduling that depo wasa smart idea.
Arranger cette déposition était une bonne idée. Bonne initiative.
The only thing he had wasa little skin irritation on his face.
Seulement une petite irritation sur le visage.
Destro reall wasa tau sig.
Destro était vraiment un Tau Sig *.
I thought it wasa good interview.
Je croyais que l'entretien s'était bien passé.
I said that it wasa new company.It's a start-up.
J'ai dit que c'était une nouvelle société. C'est une start-up.
So if there wasa boyfriend, the guy's a ghost.
Alors s'il y avait un petit ami, ce type est un fantôme.
Hey, that wasa good night all around.
Une super soirée pour tout le monde.
If I'd known there wasa doctor out there like you, I might have foundthe courage.
Si j'avais su que vous étiez dans les parages, j'en aurais trouvé le courage.
That's the devil that's in your brain giving it the wasa-wasa.
C'est le diable dans ton cerveau qui fout le bordel.
The shaitan, he gets in there with his wasa-wasa.
Le Sheitan, il y va et il te fera son wasa-wasa
Yes, it makes me terrific in bed, but it also means I tend to break nice guys like you into Wasa crackers.
Bien sur, ça fait de moi une bombe au lit, mais ça veut aussi dire que j'ai tendance à détruire les gentils garçons comme toi comme des biscotte wasa.
Fine you win, it wasa stupid idea.
D'accord, tu gagnes. C'était une idée stupide.
He'd be right up your street, I suppose. Tabula wasa.
Il va accourir dans ta rue, je suppose Table ouase.
And Graham crackers.
Et aux biscottes Wasa.
You know what I love about Graham crackers?
Tu sais ce que j'aime avec les biscottes Wasa?
Wasa, uh, wasalami, wasatoosie, wasa-matter-you...
Wasa, wasalami, wasatruc, wasabidule...