English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ W ] / We'll see you later

We'll see you later translate French

361 parallel translation
We'll see you later.
- A plus tard.
Tonight and tomorrow we can talk our heads off, but just now, I'll see you later.
On pourra se voir ce soir et demain. A plus tard.
We'll see what we can do about getting you an extended leave later on. - Why, thank you, sir.
Je vais voir si on peut prolonger votre permission.
- Well, we'll see you later for a cup of tea?
- On se retrouve pour boire le thé?
We'll see you later.
On se retrouve plus tard.
You put on your clothes and we'll see you later. Shh!
Habillez-vous et on vous retrouve plus tard.
We'll see you later.
À plus tard.
Well, we'll see you later.
Eh bien, à plus tard.
Well, I'll see you later and we'll have another little conversation.
Eh bien à plus tard, on pourra avoir une autre petite conversation.
- We'll see you at the house later. - All right.
Nous vous verrons à la maison.
We'll see you later.
Nous nous verrons plus tard.
It sure is good to see you all again... but we'll get sociable a little bit later.
Je suis ravi de vous revoir tous, mais les civilités seront pour plus tard.
- We'll see you later.
- À plus tard.
- We'll see you later.
A plus tard.
Susan, we'll see you later upstairs.
Susan. On se voit là-haut.
With your picture on the cover, we'll sell two million magazines. See you later, huh?
Avec votre photo en couverture, on vendra deux millions d'exemplaires.
Okay, Father, we'll see you later.
D'accord, mon père. A plus tard.
We'll see you later.
On revient. Suivez-moi.
- We'll see you later.
- À plus tard. Au revoir.
I'll see you later, and if you want we can leave the oil fields.
On se verra après. Si tu veux, on partira.
Remember, we'll be married in three days'time. See you later, darling.
Souviens-toi que nous nous marions dans trois jours, mon amour.
We'll see you later, kids.
A plus tard, les filles.
Gives us a break, boys. We'll see you later. All right.
Laissez-nous, on vous verra après.
Hey, we'll see you later at the hospital, huh?
J'espère qu'on se reverra à l'hôpital.
- We'll see you later.
- A plus tard.
We'll see you later, then.
À tout à l'heure, alors.
We'll see you later.
On se revoit plus tard.
We don't know where they'll try to knock her off. - Yeah. - See you later!
On sait pas où ils vont essayer de la mettre en l'air.
No, thank you, we'll see them later.
Non, merci, nous irons plus tard.
We'll see you later.
Je vous verrai plus tard.
- We'll see you later, Joey.
- À plus tard, Joey.
Then we'll see you later.
- Merci beaucoup.
- Yeah, well, good night. - Okay, so we'll see you later.
Bonne nuit.
- We want to see! - I'll show you everything later. - That's not equality!
Emmenez-le.
Good idea. We'll see you later.
On vous retrouvera plus tard.
Later on, we'll see what you'd be willing to do and give.
On verrait plus tard ce que vous seriez prêt à faire et à donner.
- We'll see you later, Sir Arnold.
- À tout à l'heure, Sir Arnold.
Perhaps we'll see you both later.
Peut-être à plus tard, tous les deux.
We'll see you later.
A tout à l'heure.
OK. We'll see you later.
Alors, à ce soir.
Well, we'll see you later, Cole.
A plus tard, Cole.
- We'll see you later.
- A plus tard. Au revoir.
Doris, we'll see you later.
Doris, à tout à l'heure.
Shall we go in? I've got a little work to do. I'll see you later.
Je pense qu'à mon avis, le voyage inaugural du "Magic Christian"... sera de loin le couronnement de la saison...
- We'll see you later, Hermie, okay?
À tout à l'heure, Hermie.
See you later. We'll grab a bite too.
Continuez à casser la croûte, nous aussi, on va revenir manger un p tit truc.
Well, then we'll see you later, okay?
On se voit plus tard, d'accord?
We'll see you later.
On se verra plus tard.
We'll see you later.
On se voit tous plus tard.
We'll see you later.
Alors on se voit plus tard.
Listen, come back later, you'll see we'll find a solution.
Écoutez, revenez plus tard, vous verrez, nous trouverons une solution.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]