We're getting somewhere translate French
249 parallel translation
Good, now we're getting somewhere.
Good, now we re getting somewhere.
Well, now we're getting somewhere.
Well, now we re getting somewhere.
Now we're getting somewhere.
Très bien. Maintenant nous arrivons enfin à quelque chose.
Now we're getting somewhere.
Ça devient intéressant!
We're getting somewhere.
Enfin on avance.
Now we're getting somewhere!
Faisons la lumière sur cette affaire.
Looks as though we're getting somewhere.
On dirait qu'on avance.
Just come with me. If one of us talks at a time, now we're really getting somewhere.
Je vais enfin connaître la vérité.
Ah. Now we're getting somewhere.
Nous progressons.
Now we're getting somewhere.
Bon, on arrive enfin quelque part.
- Say, now we're getting somewhere.
- Nous avançons.
Now we're getting somewhere.
Ça devient intéressant.
Now we're getting somewhere.
On arrive à quelque chose.
Now we're getting somewhere. Oh, no, Daphne.
Nous y arrivons!
- We're getting somewhere.
- Oui. On tient le bon bout.
Now we're getting somewhere.
Nous y voilà enfin.
I'll make the sacrifice. You can cut it out. - Now we're getting somewhere.
Tranchez, j'accepte le sacrifice.
Now we're getting somewhere.
Voilà qui est mieux.
Well, son, looks like maybe we're getting somewhere at last.
Les choses prennent tournure, enfin.
- Now we're getting somewhere.
Quelle autre affaire?
- Now we're getting somewhere.
- Nous faisons des progrès.
Now we're getting somewhere.
Nous arrivons enfin à quelque chose.
Now we're getting somewhere.
Nous arrivons à quelque chose.
Now we're getting somewhere.
Là, nous sommes d'accord.
- We're getting somewhere.
- On tient le bon bout.
Now we're getting somewhere.
Nous arrivons enfin à quelque chose!
Good, now we're getting somewhere.
Bon, maintenant on fait des progrès!
Well, now we're getting somewhere.
Enfin! On marque des points!
Now we're getting somewhere
Mais à présent, les choses changent.
If we can offer him a personal challenge, something that his vanity couldn't refuse, tempt him to come out in the open, then we're getting somewhere.
Lançons-lui un défi qui excitera sa vanité. Il sortira de sa cachette.
Now we're getting somewhere.
Je vois qu'on est d'accord.
Now we're getting somewhere.
Apparemment, l'évasion d'hier s'est bien passée.
Now we're getting somewhere.
Enfin quelque chose de clair :
Now we're getting somewhere.
Nous voilà sur le bon chemin.
At last we're getting somewhere.
Ah, enfin, ça commence à devenir intéressant!
Well, now we're getting somewhere.
On avance, je vois.
- Now we're getting somewhere.
- On y arrive.
So we're getting somewhere at last, are we?
On progresse enfin.
Ah! Now we're really getting somewhere!
On arrive enfin à quelque chose.
We're getting somewhere.
Eh bien, voilà un point d'acquis.
Now we're getting somewhere, eh, Steed?
Nous faisons des progrès.
- Now we're getting somewhere.
- Maintenant, on va quelque part.
Now we're getting somewhere.
Ça commence à se préciser.
Now we're getting somewhere!
Voilà ce qui nous fallait.
I think we're getting somewhere.
Je crois qu'on progresse.
Now we're getting somewhere.
"Manger du lard"! Nous sommes sur la bonne voie.
Hey, we're getting somewhere.
On finira bien par la retrouver.
Now we're getting somewhere.
Nous avons une piste.
Now we're getting somewhere. Who killed him?
On a mis le doigt dessus.
- Now we're getting somewhere.
- On s'approche.
Now we're getting somewhere.
Ah! On commence à cerner le sujet.
we're getting there 72
we're getting married 232
we're getting closer 41
we're getting a divorce 26
we're getting close 73
we're getting out 31
we're getting divorced 16
we're getting you out of here 22
we're getting out of here 120
somewhere 622
we're getting married 232
we're getting closer 41
we're getting a divorce 26
we're getting close 73
we're getting out 31
we're getting divorced 16
we're getting you out of here 22
we're getting out of here 120
somewhere 622
somewhere between 31
somewhere out there 32
somewhere around here 22
somewhere along the line 34
somewhere else 105
somewhere along the way 36
somewhere inside 16
somewhere in there 21
somewhere around 22
somewhere here 21
somewhere out there 32
somewhere around here 22
somewhere along the line 34
somewhere else 105
somewhere along the way 36
somewhere inside 16
somewhere in there 21
somewhere around 22
somewhere here 21
somewhere safe 79
we're 1906
we're here 1469
we're good 1678
we're not friends anymore 25
we're in this together 190
we're late 319
we're just friends 257
we're back in business 45
we're going shopping 19
we're 1906
we're here 1469
we're good 1678
we're not friends anymore 25
we're in this together 190
we're late 319
we're just friends 257
we're back in business 45
we're going shopping 19
we're not gonna make it 79
we're screwed 280
we're sorry 376
we're going out tonight 29
we're good friends 31
we're done 1202
we're going to be late 92
we're not together anymore 25
we're friends 656
we're done here 458
we're screwed 280
we're sorry 376
we're going out tonight 29
we're good friends 31
we're done 1202
we're going to be late 92
we're not together anymore 25
we're friends 656
we're done here 458