We need to go now translate French
305 parallel translation
Dr. Grant, we need to go now!
- On doit partir, Dr Grant!
We need to go now.
Partons maintenant.
We need to go now.
- On y va.
Teri, we need to go now.
Teri, on doit y aller.
We don't have time. We need to go now.
On n'a pas le temps, il faut partir.
Starsky, we need to go now! Come on!
Barrons-nous, vite!
We need to go now!
Nous devons sortir de là au plus vite.
We need to go now.
On doit y aller.
- so we need to go now.
- Il faut y aller.
We need to go now!
Nous devons y aller maintenant.
We need to go. We need to go now.
Il faut partir maintenant.
Yes, but now we need her to go as soon as possible.
Oui, mais il faut qu'elle s'en aille le plus vite possible.
Now you just find the stuff we need and start taking it to the door. Now, let's go, we haven't got much time.
Vous trouverez la marchandise près de la porte.
Listen, I'd like nothing better than for you to go in and give the real operation now. But I do think we need further tests.
Rien ne me ferait plus plaisir que de vous voir tenter une intervention, mais il faut continuer les essais.
Laura, go to the supermarket, we need cakes and water. - Now?
Laura, va au supermarché, il faut des gâteaux et de l'eau.
We need you to go to your phones now and make a pledge.
Prenez votre téléphone et faites une promesse.
So... what we need to do now is... you go away... and have a think.
Ce qu'il faut maintenant c'est... rentrer chez vous et réfléchir.
I don't think we need to go there right now.
On va pas leur montrer maintenant.
Uh, no need to go... we're talking about miami now, dear.
- Pas besoin de... - On parle de Miami, là.
Now, sir, we can't land this plane on autopilot... so we're gonna need to go over a few things.
Il n'y a pas d'atterrissage auto. On va se préparer.
You need to go to my office, so we can call your father, now march.
On va aller appeler ton père. En avant.
What we need now is a diversion before they go to warp.
Les dessins, la présentation?
And now that the trolls have the key, we really need to go protect Kate.
Et comme les trolls ont la clé, c'est le moment d'aller la protéger.
- We need to go to the cath lab now.
- On vous emmène au Cathé.
Oh, no, I've got time. We just need to go right now.
J'ai le temps, mais faudrait y aller.
And whenever you need a change, we can go to Malmaison. - l need a change right now. Let's go.
Si tu veux absolument loger aux Tuileries, installons-nous dans un autre appartement.
We'll all need to go through decon now.
Nous aurons besoin de passer dans la salle de décontamination dès notre retour.
- We need to go in now.
- On devrait y aller.
We need to go carefully now.
Il faut être prudents.
We need to go now!
Il faut partir tout de suite.
Now then, we need to go over some ground rules.
Fixons les règles de base.
I promise I will explain everything when we get home, but right now we need to go.
Je t'expliquerai tout à la maison, mais on doit y aller.
We need to go back now.
Maintenant!
We're gonna need to go on maximum alert, now.
Nous devons être en état d'alerte maximale.
And now, we need you to go to the East.
À présent, on a besoin de vous à l'Est.
But we need to eat this now or else it'll go bad tomorrow
Mais, on doit les manger aujourd'hui, demain ça ne sera plus bon.
Ryan. - We still need to go to the train yard. - Now?
- On doit quand même aller au dépôt.
But i've been thinking, And now i'm thinking We need to go 50-50 on all the tech.
Et maintenant que je les ai, on devrait partager 50-50.
Right now, we need to go brush up on our pirate lore.
Pour l'instant, on doit s'informer sur les traditions des pirates.
- We need to go to work now.
- Le travail nous attend.
We need to go in. Now.
Il faut intervenir, maintenant.
Now, before we decide whether or not to go forward, I need to know a few things.
Avant de décider ce que nous allons faire, je voudrais connaître quelques éléments :
We need to go be lawyers now.
Nous devons faire notre métier.
We are not going to admit you. They're not gonna give you any more drugs. You need to go home now.
On ne va pas t'admettre et on ne te donnera plus aucun médicament, alors rentre.
We need to go right now.
Il faut qu'on parte tout de suite.
Now, if you ever want to go home, if you ever want to protect Atlantis from the Wraith, we need to find this.
Alors, si vous voulez vraiment rentrer, si vous voulez protéger Atlantis des Wraith, il faut le trouver.
I think we need to go home now.
Je crois qu'il faut rentrer à la maison.
Now what we need to do is go back in there and find all the dead snakes we can so the doctors on the ground will know what kind of antivenoms we need.
Il faut d'abord qu'on retrouve tous les reptiles que nous avons réussi à tuer, de sorte que les médecins qui vont soigner les morsures, sachent quel vaccin antivenimeux il leur faut.
Now, we need to go into this with our eyes open, Complete honesty,
On va avoir une relation ouverte.
For now... we need you to go with Mr. Rossler.
Pour l'instant... on doit te laisser partir avec M. Rossler.
- we need to go right now.
- il faut y aller tout de suite.