English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ W ] / Weatherman

Weatherman translate French

250 parallel translation
While the weatherman says it's fair and warmer... it feels to me like it's freezing and getting ready to snow.
Alors que les météorologues disent qu'il fait beau et chaud... j'ai l'impression qu'on gèle et qu'il va neiger.
Why don't you ask the Montana weatherman.
Consulte la météo du Montana.
- And if the weatherman won't upset us
Si le temps ne nous trahit pas
Come on The weatherman's insisting
Allez La météo insiste
Come on The weatherman's reporting
Allez La météo a annoncé
Come on The weatherman's announcing
Allez La météo a annoncé
In other words, a weatherman. I see. This thing is top secret, McHale.
Je fais la pluie et le beau temps.
- I wouldn't say that. The percentage will catch up with the weatherman someday.
Ne dites pas ca. Le temps va changer.
The weatherman predicts rain.
La météo annonce la pluie.
The spacecraft pilot, the launch, the tracking crew in case of emergency, and now even the weatherman, have given us the word go.
Le pilote, l'équipe de lancement, l'équipe des secours, et même l'équipe météo nous ont donné le feu vert...
You'd better fire your weatherman.
Vous devriez virer le type de la météo.
The weatherman has promised temperatures in the high 90s.
On nous promet des températures de l'ordre de 35 degrés!
Ma, this is Steve, he's a Weatherman.
Voici Steve, il est présentateur météo.
A Weatherman?
Présentateur météo?
It's comforting to know the Weatherman is out there doing his job.
C'est rassurant de savoir que monsieur météo fait son job.
The weatherman has played a great role...
La météo a joué un grand rôle...
- I'm the weatherman.
À la météo, au journal.
The weatherman's been trying to spoil it for us.
Le météorologue essaie de tout gâcher.
I think the weatherman's been working too hard.
Je crois que le météorologue travaille trop fort.
Haven't heard from the weatherman yet... so I can't say for sure about that rain... but there's a full moon and no clouds in the sky.
Je n'ai pas encore eu de nouvelles du météorologue... alors je ne peux rien affirmer au sujet de la pluie... mais la Lune est pleine et il n'y a aucun nuage dans le ciel.
Then I'll be ready to check in with the weatherman.
Ensuite on verra ce que dit le météorologue.
And the weatherman will be ready to check in with you.
Et le météorologue sera prêt à écouter ce que tu as à dire.
And the weatherman is four.
et le météorologue, ça fait quatre.
So, now you are the weatherman?
Alors, maintenant vous êtes M. Météo?
I never step on the weatherman's jokes.
Les taux montent. Je n'empiète pas sur les blagues météo.
Although, the weatherman says there's not gonna be any rain.
Mais le gars de la météo a dit qu'il ne pleuvrait pas.
The weatherman says to be a beautiful day
"La météo dit... Quelle belle journée..."
Weatherman said rain.
La météo annonçait de la pluie.
Our weatherman warns that the storm moving in from the northwest... should hit sometime this evening.
VOTEZ POUR MOI
That's bad forecasting. Good thing he wasn't a weatherman.
Il s'est trompé, heureusement qu'il fait pas la météo.
Here's our wacky weatherman with a report.
Voici le bulletin de notre météorologue farfelu.
And you're the weatherman.
C'est vous qui faites la météo?
Besides, what kind of asshole sailor would trust the wacky weatherman anyway?
Qui peut être assez con pour faire confiance à la météo farfelue!
I'm a weatherman.
Je fais la météo.
Their grand son is a comedy weatherman in Boca.
Leur petit-fils fait du cabaret à Boca.
Punxsutawney Phil the world's most famous weatherman.
Phil de Punxsutawney, le météorologue le plus célèbre du monde.
Well, it's Groundhog Day again and that must mean we're up here at Gobbler's Knob waiting for the world's most famous groundhog weatherman Punxsutawney Phil who's gonna tell us how much more winter to expect.
C'est le jour de la Marmotte, une fois de plus, et nous nous trouvons donc au Tronc de Gobbler, où nous attendons la plus célèbre marmotte météorologue du monde, Phil de Punxsutawney, qui nous dira combien de temps cet hiver va encore durer.
A weatherman with Channel 9, Pittsburgh.
Je présente la météo sur Channel 9 à Pittsburgh.
I heard a weatherman say that 75 percent of your body heat is actually lost through the top of the head.
J'ai entendu un météorologue dire que 75 % de la température du corps s'échappait par la tête.
What if the weatherman is wrong?
Et s'il se trompait?
The weatherman announced a fall in temperature.
La météo annonce une baisse de température.
And what are you, the weatherman?
Qui êtes-vous? Monsieur Météo?
Weatherman.
Monsieur météo.
- Don't say it. - I said, weatherman.
J'ai dit Monsieur météo.
I don't have a problem being a weatherman.
J'ai aucun problème à faire la météo.
The weatherman?
Le gars de la météo?
Suicide, or become a television weatherman.
Le suicide ou la présentation de la météo.
- Jarod used to be a weatherman in Puerto Rico.
Jarod faisait la météo à Porto Rico.
He doesn't think the weatherman will lie to him.
Il ne croit pas que la météo lui mente.
This man is your new "Hello USA" weatherman.
Cet homme est votre nouveau Monsieur météo.
I'm a weatherman.
Je n'y connais rien, je suis météo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]