Were you looking for me translate French
446 parallel translation
Were you looking for me?
Vous me cherchiez?
Were you looking for me?
DOCTEUR : Vous me cherchiez?
Were you looking for me, Mr. Kotcher, for any reason?
Vous me cherchiez Pour une raison particulière?
Were you looking for me?
Tu me cherchais?
I say, were you looking for me?
Vous me cherchiez?
Were you looking for me?
- Tu me cherchais?
Where were you looking for me?
- Où est-ce que vous me cherchiez?
Why were you looking for me?
Pourquoi m'avez-vous cherché?
- Hi. - Were you looking for me?
- Salut Vous me cherchez?
Were you looking for me?
C'est moi que vous cherchiez?
You were looking for me?
Vous me cherchiez?
who the man was that you were looking for and that you found in that building.
À condition que tu me dises qui est l'homme que vous cherchiez et que vous avez trouvé ici.
I was afraid they'd find me. They were looking everywhere for you.
Pour brouiller les pistes, ils te cherchent partout.
Were you looking for me?
Tu me cherchais!
- You were looking for me?
Vous me cherchiez?
- I've been looking for you all day. A taxi driver finally told me where you were.
Je vous ai cherché toute la journée.
You boys were looking for me.
Vous me cherchiez?
You were looking for me?
- Tu me cherchais?
She was rambling about how you were always looking out for her like a older sister.
Elle me disait que vous vous étiez occupée d'elle un peu comme une grande soeur.
You didn't find what you were looking for, so why don't you let me go to bed?
Vous n'avez pas trouvé ce que vous cherchiez alors laissez-moi aller dormir.
- I thought you were looking for me.
- Vous me quittez?
Viart, Bréget told me you were looking for a job.
Viart, il paraît que tu cherches une place?
- Well, you told me that it was... - I told you that we were not looking for it.
Vous m'aviez dit qu'il s'était perdu- - je vous ai dit que nous ne le cherchions pas.
Were you looking for me?
Tu viens, petit marin?
I don't think you were really looking for me that night in my uncle's bedroom.
Ce n'est pas moi que vous cherchiez dans la chambre de mon oncle.
I know you were looking for me.
Je sais que vous m'avez cherché.
After you had gone, the young ladies approached me - they were looking for him.
Après que vous soyez parti, les jeunes demoiselles m'ont accosté. Elles le cherchaient.
Now tell me whom or what, you were you looking for?
Maintenant, dites-moi, qui ou que, euh... cherchiez-vous?
If I asked you why you were looking for him you'd probably say it was none of my business wouldn't you?
Si je demande pourquoi vous cherchez cet homme, vous me répondrez que ça ne me regarde pas. N'est-ce pas?
Why didn't you tell me you were looking for Broum?
Si vous m'aviez dit que vous recherchiez Broum.
You were looking for me, right?
Vous veniez me chercher?
I've all these messages that say you were looking for me!
Ces messages disent que vous me cherchez!
Then what were you looking at me that way for?
Alors pourquoi me regardiez-vous comme ça?
The sheriff told me you were looking for a man to go after him.
Le shérif m'a dit que vous cherchiez un homme pour le traquer.
I told him what you told me, sir... that you weren't in, and we were still looking for Lt. Lawson.
Je lui ai dit ce que vous m'aviez dit... que vous étiez absent et qu'on cherchait encore le lieutenant Lawson.
They said you were looking for me.
Ils m'ont dit que tu me cherchais.
- Were you looking for me?
- Vous me cherchez, commissaire?
I heard you were looking for me.
- Tu me cherchais.
- By the way, what you were looking for?
- Pourquoi me cherchais-tu?
We were even about to go looking for you. Fritz was with me - I wasn't afraid.
Nous étions même sur le point d'aller te chercher je n'ai pas eu peur.
I was looking for you. This chap told me you were in here.
Je te cherchais et ce mec m'a dit que tu étais là.
Then someone grabbed me... and asked if you were looking for Master Lu
Après, quelqu'un m'a demandé si vous veniez voir maître Lu.
- But you said you knew they were. - You said they weren't looking for me.
- Tu prétends le contraire.
You haven't found what you're looking for, you're embarrassed about bothering me again, however there were one or two questions more you'd like to ask me. It's something personal and you won't bother me anymore.
Vous ne trouvez pas ce que vous cherchez, vous êtes désolé de me déranger, et vous avez encore une ou deux questions... à titre personnel, et vous ne me dérangerez plus après!
.Sounds to me.like you were looking for a fight. .Yeah, I was, sir.
On dirait que vous cherchiez la bagarre.
They look dangerous, if you ask me. People were looking for were dead.
On n'a affaire qu'à des dévoreurs de cadavres.
Were you looking for me?
Tu voulais filer?
Got a word you were looking for me?
Vous me cherchiez?
You were looking for me?
Laissons tomber. Vous me cherchiez?
You said you were looking for me.
Tu disais que tu me cherchais.
Come on. It hit me that night when you were looking for the key...
Ça m'a frappé, quand tu cherchais la clé.