English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ W ] / Wetter

Wetter translate French

165 parallel translation
The wetter they get, the better I like it. Theres no money under those umbrellas.
Dégringole-leur dessus... à tous ces fauchés!
The wetter the season The better the reason
Que plus il pleut, meilleure est la raison
Turn around, you bed-wetter!
C'est à toi que je parle!
I was a bed-wetter.
Je mouillais mon lit.
You poofey! Nanny's bed wetter!
Tu es un empoté et un pisse au lit!
It's getting wetter.
- C'est de plus en plus mouillé.
I can't get any wetter than I already am.
De toute façon, je suis déjà trempé.
Slasher Fogelstein's a bed wetter.
Slasher Fogelstein mouille son lit.
Our great Fuhrer has been showing their English bed-wetter the cigar-chomping asshole Churchill where exactly to go and stick his stinking cigars.
Sur Churchill, ce pignouf qui pisse au lit. Et qui nous emmerde avec son cigare vissé dans la gueule. Et où on va montrer ce que c'est qu'une magistrale branlée.
Over here, you don't say "the rain", you say "the raining", because it's even wetter!
Ici, on ne dit pas la "pluie", on dit la "pleu", parce que c'est encore plus mouillé!
I want you to meet Jonathon, my roommate, and a chronic bed-wetter.
Voici Jonathon, mon copain de chambre qui fait au lit.
It's like the casting couch, only wetter.
C'est comme le casting "canapé", mais en plus humide.
Everything's getting wetter by the minute and so am I.
Tout se trempe de minute en minute, et moi aussi.
I sleep with my brother, and he's a chronic bed wetter.
Je dors avec mon frère et il fait de l'énurésie.
There's a Wetter from Greece.
Une lettre est arrïvée de Grèce...
Tommy Giordano was a good friend of mine. Had been since the first time I gave him a bath and got wetter than he did.
Tommy Giordano était l'un de mes meilleurs amis depuis le jour où, lui ayant donné un bain, je me suis retrouvé trempé.
♪ Darling, it's better down where it's wetter
Doudou, c'est bien mieux tout le monde est heureux
Little is know of Sheldon Mills, except for the fact that he changed his name and was a bed-wetter. - Apparently, Mrs- -
On sait peu de chose de Mills si ce n'est qu'il a changé de nom et qu'il faisait pipi au lit...
Yeah the hotter and wetter you get, the more you can do, it's great!
Plus tu seras chaude, plus tu pourras aller loin. C'est super.
I mean, if it gets any wetter in here the whole house is gonna look like Bud's bed.
S'il continue à pleuvoir, la maison va ressembler au lit de Bud.
- Bed wetter.
Pisseur au lit!
I confided in nanny what had happened and how I'd become a bed-wetter. [Speaking Zulu] She did what any good Zulu mother would do.
Vu que mon unique parent, mon grand père, était au Congo, l'avocat a décidé que je retournerais à l'internat du collège, ce qui m'a terrifié.
Don't getany wetter.
Inutile de te tremper.
Let's take them all down before it gets any wetter than it is.
On décroche tout! Avant que ça soit encore plus mouillé!
Comes a point when you can't get wetter.
Je ne peux pas me mouiller plus que ça.
It becomes wetter and wetter
C'est de plus en plus humide.
Not for being a bed-wetter, but for being a bad seed.
Pas parce que je pissais au lit, mais parce que j'étais un bon à rien.
Lick with the tongue and put it in the mouth and it gets bigger and harder and mine gets wetter and wetter...
Je le lèche avec la langue. Et je le mets en bouche. Je le suce.
Because the more they talk about it, the wetter they get.
Plus elles en parlent, plus elles sont allumées.
I've never been lower or wetter.
Mon plan me va très bien.
Our labs here can recreate. out of the most microscopic detail..... the motivation and circumstance to almost any murder,..... right down to a killer's attitude towards his mother and that he was a bed-wetter.
Nos labos peuvent reconstituer, à partir de détails microscopiques, le motif et les circonstances de presque tous les meurtres, jusqu'à l'attitude d'un tueur envers sa mère et le fait qu'il ait été un enfant incontinent.
When I was looking for a tracer in the van I saw him hanging over the side, wetter than a bag of drowned cats.
En cherchant un émetteur dans le camion, je l'ai vu agrippé sur le bord, aussi trempé qu'un chat noyé.
Was I a bed-wetter, did I set fires, was I cruel to animals?
Je faisais au lit? J'allumais des feux? Je battais les animaux?
Bed wetter.
- Pisse-au-lit!
The more we talked... I found myself... getting wetter and wetter.
Au bout d'une heure au téléphone, je mouillais complètement.
J gets harder and Y gets wetter.
Le machin de J durcissait et Y mouillait de plus en plus. PLUSIEURS ORGASMES.
The wetter items - macaronis, your turkey loaf - then you're into Ziplocs.
Pour les macaronis ou le pâté en croûte, pense sacs congélation.
Bed-wetter?
Tu fais pipi au lit?
You are wetter than a driving instructors handshake, aren't you.
C'est la came de Baxter. C'est alcoolisé à 300 %.
No, we're not, you little bed wetter.
C'est pas vrai, M. Pipi-au-lit.
Each time you're getting wetter. You just want meto keep - Keep going.
tu veux que je continue.
Apparently, he's a bed wetter.
Paraît qu'il mouille son lit.
- " As a kid, Donnie was a bed-wetter.
" Enfant, Donnie faisait pipi au lit
He was a bed-wetter who was made to feel inferior, which he took out on the world by killing small animals.
Son énurésie lui a donné un complexe d'infériorité qu'il exprimait en tuant de petits animaux.
I can't get much wetter, what if you are killed, and I'll never see you again?
Je suis déjà trempé. Et si vous étiez tué et que je ne vous revoyais plus?
You were a bed wetter, if I recall.
Si j'ai bonne mémoire, tu faisais au lit.
- You know I was a bed wetter?
- Tu sais que je pissais au lit?
Because l- - Because I couldn't get any wetter!
Parce que... je suis trempé jusqu'aux os!
Wetter, though.
En plus humide.
Slimeball, bed-wetter, snot-nose.
Le Prêtre... 125.
No, a little wetter. See, I didn't believe it.
Un peu plus mouillé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]