English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ W ] / What'd he look like

What'd he look like translate French

144 parallel translation
- What'd he look like? - Oh, medium size.
- Son signalement?
What'd he look like?
- Normal :
- What'd he look like?
- Il est comment votre Wilson?
What'd he look like, the beard guy?
Quelle tête, le barbu?
When gallico impersonated other magicians in his show, what method did he use to make himself look like them?
Quand Gallico imite d'autres magiciens sur scène, comment fait-il pour être si ressemblant?
What'd he look like?
Comment il était?
AND ALSO LIKE ALL MEN, PERHAPS THERE WILL BE AN OCCASION, MAYBE A SUMMER NIGHT SOMETIME, WHEN HE'LL LOOK UP FROM WHAT HE'S DOING
Mais pour lui aussi, l'occasion se présentera, peut-être un soir d'été, de contempler sa vie, d'écouter les orgues au loin, d'entendre résonner les voix et les rires de son passé.
'He doesn't look like a crook,'but what's the saying?
Il n'a pas la tête d'un délinquant, mais comme on dit?
- What'd he look like, Drag?
Il était comment?
- What'd he look like?
Il est comment?
Yeah, he's colored. - What'd he look like?
- Oui... un type de couleur.
What does he look like?
Il ne laisse pas d'empreintes.
What'd he look like?
De quoi avait-il l'air?
Suppose at the end of this 21-year period, the man who took the magic elixir began looking a little... moldy, you know, kinda like what he really did look like... a 100-year-old man,
Suppose qu'à la fin de cette période de 21 ans, l'homme qui a pris de l'élixir magique commence à avoir un teint un peu... cireux, tu vois, un peu ce dont il avait vraiment l'air... d'un homme de 100 ans.
- What'd he look like?
- Il était comment?
How... how... what'd he look like?
Comment était il?
He's very dangerous. He's a killer. What'd he look like?
L'assassin Polonais s'est sauvé de l'asile.
What'd he look like?
II était comment?
- What'd he look like? - Really cool.
Il était vraiment cool.
What'd he look like?
- A quoi il ressemblait?
What'd he look like?
Wow! De quoi avait-il l'air?
What'd he look like?
- À quoi ressemblait-il?
What'd he look like?
De belles dents.
He says, if you had seen someone else's photograph of these places, you would have wondered, like, what it must be inside, what it would look like inside -
Si les photos étaient de quelqu'un d'autre te demanderais-tu comment ça peut être à l'intérieur?
What? He doesn't look like a scientist. So, what's the plan again, doc?
Il n'a pas l'air d'un scientifique.
And I said, "Well..." Cos I needed to see what he looked like with facial hair, I wanted to look at some of his older movies to see if I would like it or not, so I needed some stalling time, and I said,
J'ai répondu : "Eh bien..." Je voulais d'abord le voir avec une barbe, regarder ses anciens films pour me faire une idée, et pour gagner du temps, je lui ai dit :
- What'd he look like? Blond?
- Il a des cheveux blonds?
In one respect, it isn't important what he thinks you look like.
D'une certaine facon, peu importe la facon dont il vous voit.
After a while, I imagined what he might look like.
Au bout d'un moment, j'ai imaginé comment il pourrait être...
So, what'd he look like?
- Il ressemblait à quoi?
- What'd he look like?
- Il ressemble à quoi?
You don't like to ask Mr Smith if he'd mind shifting his weight whilst you look at what he's sitting on, because nine times out of ten, it'll be a checked blanket.
Vous n'aimez pas demander à M. Smith si ça l'ennuyerai de se pencher sur le côté? Alors regardez bien sur quoi il est assis, car neuf fois sur dix ce sera un Plaid.
And I look at him like, "What? Are you crazy?" And he's mortally offended!
Je l'ai regardé d'un air halluciné, et il s'est vexé à mort.
- What'd he look like? - Red like an apple.
- A quoi ressemblait-il?
What'd he look like?
- Son genre?
- What did he look like?
- Quoi d'autre?
The first is what my son would look like if he were alive today if I would recognize him if I saw him on the street.
D'abord, comment serait mon fils s'il était en vie. Le reconnaîtrais-je si je le voyais dans la rue?
You made the real murder look like an echo knowing the tech would do what he was trained to do :
Vous donnez au vrai meurtre l'allure d'un écho... sachant que le technicien suivra la procédure : Il classera.
We'd always treated Pepe like family. We gave him a room, and look what he did, taking our son, making him steal...
Pepe, c'était quelqu'un de la famille et voyez comment il nous remercie :
Does it look anything like Hamilton's description? What he says it was?
Est-ce que ça correspond à la description d'Hamilton, ce qu'il a dit que c'était?
What'd he look like?
De quoi il avait l'air?
Yo, Rock. Rock, I just had an amazing flash of what your brother and Millie would look like all hot and bothered in bed.
Hé Rock, je viens d'avoir un flash fantastique de ton frère et Millie au lit tout excités et en action.
- What'd he look like?
- A quoi il ressemblait?
Of course, now he had to explain what Ian was doing in the panic room, So as he left, he broke a window to make it look like a burglar had tried to get in.
Bien sur, maintenant il devait expliquer ce que Ian faisait dans la panic room alors, en partant, il a cassé une fenêtre pour faire croire à un cambrioleur, essayant d'entrer
Look at the view of your back, sir it does not seem like a guard it is not, miss what are you doing here?
Hé, Monsieur, vu de dos vous n'avez pas l'air d'être un flic. Ça paraît clair, Mademoiselle. Qu'est-ce que vous faites ici?
What'd he look like?
Il était comment?
What does he look like, a damn babysitter?
De quoi il a l'air? D'un baby-sitter?
What'd he look like, - long coat and greasy hair?
Il était comment, long manteau et cheveux gras?
This is going to look like a Disney movie compared to what he's gonna do next.
Tout ça aura l'air d'un film de Disney comparé à ce qu'il va faire ensuite.
What'd he look like?
Décris-le-moi.
- Yeah? What'd he look like?
Décris-le-moi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]