English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ W ] / What's your poison

What's your poison translate French

85 parallel translation
♪ Tell me what's your poison
Tell me what s your poison
Your tender heart only bleeds what's poisonous and deadly.
Votre cœur n'a jamais saigné que pour ce qui est poison.
Now, Lost Weekend Junior, you've ordered your drink. About last night. Would you like to explain what happened?
Maintenant que tu as commandé ton poison, Barfly Junior, tu peux m'expliquer ce qui s'est passé hier soir?
Now, what's your poison?
Qu'est-ce que je vous offre?
What's your poison, then?
"C'est quoi ton vice alors?"
So what's your poison?
Alors, quel est ton poison?
And I'll Make The Man A Drink? What's Your Poison?
- Que voulez-vous?
- What's your poison?
- Nomme ton poison.
What is this poison, that you can be quite so sure of your judgment? It's a rubbing oil. I make it from the plant monk's hood.
Il est difficile de voler en même temps une baraque et un chariot quand on est en prison.
What's your poison?
Quel est votre poison?
The only thing we have now to hang up there is you, the SkyVionic boys... since we don't have a base anymore. What's your poison?
Nos seuls clients, c'est vous, les gars de Skyvionics, depuis qu'on n'a plus de base.
What's your poison? We got some Becks.
A quoi tu carbures?
What's more... and this is the worst of all, you're a nonentity... who'll poison half of humanity with your false noodles.
Par dessus le marché, et c'est bien ça le pire, tu es un va-nu-pieds. Un jour, tu empoisonneras l'humanité avec tes nouilles frelatées.
What's your poison?
Choisis ton poison.
What's your poison?
A quoi vous carburez?
What's your poison?
Que préfères-tu boire?
What's your poison?
C'est quoi, ton poison?
What's your poison, sweetheart?
Ton poison préféré, chéri?
Yeah. What's your poison?
C'est quoi, ton poison?
- What's your poison?
- C'est quoi votre poison?
What's your poison, lover boy?
Ecstasy? Tu prends quoi, mon amour?
What's your poison?
Quel est ton poison?
Nope. Just buys us some time to figure out what's poisoning your brother.
Non, ça nous donne le temps d'identifier le poison.
What's your poison?
C'est quoi ton poison?
Bugs, slime, particulates, what's your poison?
Insectes, vase, particules, quel est votre poison?
What's your poison?
Comment avez-vous fait?
What's your poison, big guy?
C'est quoi ta liqueur, mon pote?
What's your poison?
Qu'est-ce que je vous sers?
What's your poison?
Tu tournes à quoi?
- What's your poison?
- Quel est votre poison?
what's your poison?
De Poughkeepsie.
Then what's your poison, brother?
Qu'est-ce qui te ferait plaisir, mon frère?
- Great, what's your poison?
- Qu'est-ce que vous buvez?
What's your poison?
Quel poison tu bois?
- What's your poison?
- Sam. - Un poison?
What's your poison tonight?
Quel est ton poison aujourd'hui?
What's your poison, Your Highness?
Quel est votre poison, Votre Altesse?
Now, what's your poison? Can I get you something?
Quelle est votre drogue?
What's your poison?
Tu bois quoi?
Hey, Fuller, what's your poison, man?
Tu carbures à quel poison?
What's your poison?
Que buvez-vous?
What's your poison?
Quel poison?
What's your poison?
Quel poison tu veux?
Okay, that's rat poison, Stanley, and that's what killed your customer.
Ok, c'est de la mort aux rats, Stanley et c'est ce qui a tué votre client.
So what's your poison?
À quoi tu marches?
What's your poison, sweetheart?
Qu'est-ce que tu bois, chérie?
- What's your poison?
Tu marches à quoi?
Okay, Missy, what's your poison?
Okay, Missy, tu bois quoi?
What's your poison?
Tu veux boire quoi?
- What's your poison?
- C'est quoi, votre truc?
Well, what flavor's your "K" cup poison?
Bien, quel est ton parfum préféré?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]