What's your status translate French
334 parallel translation
What's your status?
Quelle est votre position?
- What's your status here, GNC?
- Comment ça va, au contrôle?
G-73-99, what's your status?
G-73-99, quel est votre statut?
- Second squad, what's your status?
- 2e équipe, quel est votre statut?
Yeah, Willis, what's your status?
Ouais, Willis, Vous vous sentez comment?
- T5447, what's your status?
- T5447, situation dans le secteur?
Pettine, what's your status?
Pettine, quel est votre position?
What's your status?
Où en êtes-vous?
Yes, what's your status?
5 sur 5. Où tu en es avec ton affaire?
What's your status?
Pourquoi te compares-tu à eux?
( Lazar ) Mr. Stone, what's the present status of your case against Mr. Zifrin?
M. Stone, où en est votre affaire contre M. Zifrin?
- What's your status?
- Où en êtes-vous?
- What's the status of your prisoner?
- Le patient est au MedLab. Collez-lui un flingue sur la tempe.
- What's your status?
- Quel est votre statut? Les Pirates ont pris la fuite.
Level 29, section D. What's your status in ops?
Niveau 29, section D. Quelle est la situation?
LAUNCH CONTROL CENTER CAPE KENNEDY, FLORIDA Pad leader, what's your status?
Chef du pas de tir?
1 Bravo 3, what ´ s your status?
1 Bravo 3, situation présente?
What's your status? Over.
Quelle est votre situation?
What's your status?
Quelle est votre situation?
What's your status?
- Où en êtes-vous?
What's your status, Mr. Worf?
- Où en sommes-nous, M. Worf?
What's your status? We're in bad shape, Captain. We had to shut down the warp engines to avoid a breach.
Nous avons dû éteindre les moteurs de distorsion pour éviter une brèche.
What's your status, Lieutenant?
- Votre situation, lieutenant?
Unger, what's your status?
Unger, où en êtes-vous?
Patrol one and two, what's your status?
Hélicos 1 et 2, rendez compte.
What's your status?
Votre situation?
It's amazing what killing a few teenagers does for your social status.
Le meurtre d'adolescents améliore le statut social.
Tom, what's your status?
Tom, quel est votre statut?
Chakotay to Engineering. What's your status?
Chakotay à l'ingénierie, où en êtes-vous?
Communications, what's your status?
Quelle est la situation?
What's your status?
Situation?
What's your status?
Votre statut?
We hear you, sir. - What's your status?
- Quel est votre statut?
- Woody, what's your status?
Ta situation?
What's your status?
- Ingénierie, où en êtes-vous?
What's your status?
- Rapport?
What's your status?
Quel est ton état?
Major, what's your status?
Je dois vous l'avouer, mon général, ça ne s'annonce pas très bien. L'endroit est des plus hostiles. Commandant, où en êtes-vous? Nous avons lancé l'UAV.
- Neil, what's your status?
au rapport.
Bash, what's your status?
Ta position?
- What's your status? - I'm nearly there.
J'y suis presque.
What's the status of your patient?
Dans quel état est votre patiente?
I'm on active status what's your authority for take my gun?
Je suis en service actif, sous quelle autorité faites-vous ça?
- What's your status?
- Comment ça se passe?
- What's your status?
- Statut?
- What's your status?
- Quelle est votre position?
What's your status?
- Votre situation?
What's your status?
Quel est votre situation?
Neil, what's your status?
Neil, ta position?
Neil, what's your status?
Tu en es où?
- Huntress, what's your status?
Huntress, quelle est la situation?
what's your name 4643
what's your address 58
what's your first name 42
what's your favorite color 36
what's yours 331
what's your number 52
what's your problem 848
what's your angle 45
what's your last name 61
what's your point 480
what's your address 58
what's your first name 42
what's your favorite color 36
what's yours 331
what's your number 52
what's your problem 848
what's your angle 45
what's your last name 61
what's your point 480