What did you do with her translate French
95 parallel translation
- What did you do with her?
- Que lui avez-vous fait?
- What did you do with her?
- Où est-elle?
What did you do with her, Ben?
Qu'as-tu fait d'elle, Ben?
What did you do with her?
Qu'avez-vous fait d'elle?
- What did you do with her?
- Qu'est-ce que vous avez fait d'elle?
What did you do with her?
Qu'est-ce que vous lui avez fait?
- What did you do with her?
- Où est-il?
I won't die until I find her dead or alive what did you do with her?
Je ne mourrai pas sans l'avoir retrouvée, morte ou vive. Que s'est-il passé là bas?
What did you do with her body?
Qu'avez-vous fait de son corps?
What did you do with her?
Qu'est-ce que tu lui as fait?
What did you do with her?
Que lui avez-vous fait?
What did you do with her, share makeup tips?
Vous échangiez des conseils de maquillage?
What did you do with her in Italy?
Qu'est-ce que tu as fait avec elle en Italie?
What did you do with her Lucky Charms?
Qu'as-tu fait de ses céréales?
- What did you do with her?
- Qu'avez-vous fait d'elle?
What did you do with her?
T'as fait quelque chose avec? Non!
What did you do with her, exactly?
Qu'as-tu fait d'elle, au juste?
What did you do with her head?
Qu'avez-vous fait de sa tête?
What did you do with her?
Qu'en avez-vous fait?
What did you do with her?
- Que lui avez-vous fait?
What did you do with her?
Qu'as-tu fait d'elle?
What did you do with her pictures?
Vous avez apporté votre Little Red Book. - Oh, qui est hideux.
What did you do with her body?
Qu'as-tu fait de son corps?
What did you do with her?
Qu'est-ce que tu as fait avec elle?
What did you do with her, dude?
Qu'est-ce que vous avez faits?
- What did you do with her?
- Qu'a tu fais avec elle?
What did you do? What did you do with her?
Vous lui avez fait quoi, hein?
What did you do with her?
Tu lui as fait quoi?
Very quick. What did you do with her?
- Qu'avez-vous fait d'elle?
What did you do with her?
Qu'est-ce que tu as fait d'elle?
What did you do with her?
Qu'est-ce que vous avez fait avec elle?
What did you do with it, give it back to her tonight?
Qu'en avez-vous fait?
What did you do with her rings?
- Et ses bagues?
What did you intend to do with her if you'd succeeded in buying her?
Si vous l'aviez achetée, qu'en auriez-vous fait?
Do you remember what that actress did with her boyfriend - Jean Simmons?
Comme Jean Simmons, tu sais?
What did you expect her to do? Follow you from town to town until one day you ran into someone a little faster with a gun?
Tu attendais qu'elle te suive de ville en ville, jusqu'au jour ou tu te serais fait descendre?
What did you do, huh? Invite her home to play with your daughter?
Vous l'avez invitée à jouer avec votre fille?
If you're with them, if you're hiding anything, I swear I will do anything! Whatever it takes, I'll find out what they did to her!
Si vous êtes avec "eux", si vous mentez... je ferai n'importe quoi... pour savoir ce qu'on lui a fait!
Look, you know as well as i do That if we let him go with her, that'll be that, 'Cause no matter what she did to him, she's still his mother,
Tu sais aussi bien que moi que si on le laisse partir avec elle, ça sera la fin, parce que peu importe ce qu'elle lui a fait, elle est toujours sa mère, et on est deux pédés.
How do you know what she did with her downstairs?
Comment t'as su pour son rez-de-chaussée?
It has nothing to do with this. You saw what losing her did to your father, and you're afraid it'll happen to you... if you get too close to someone, and it's not just me.
Tu as vu ce que la perdre a fait à ton père... et tu as peur que la même chose t'arrive... si tu es trop proche de quelqu'un, et ce n'est pas seulement moi.
What did you do with her?
Qu'avez-vous fait?
What did I do with it? You raped her, dammit!
Tu l'as viol ‚ e, encul ‚!
I don't want anything to do with the police after what you did to her.
Je ne veux rien avoir à faire avec la police après ce que vous lui avez fait!
Good. Did you do what I asked you to do with her toothbrush?
Et tu as fait ce que je t'ai dit avec sa brosse à dents?
What do you think I did, sleep with her and then come here to confess?
Tu crois que j'ai couché avec elle et que je suis venu pour me confesser?
If she wasn't a cop, what did you think you were gonna do with her?
Si elle n'était pas flic, tu allais faire quoi avec elle?
But if you screw with me today what I did to her is kindness compared to what I'll do to your little girlfriend.
Mais si tu me baises, ce que je lui ai fait n'est qu'une caresse comparé à ce que je ferai à ta copine.
- What did you do with Sara? I sent her away.
Je l'ai virée.
Well, you could do what Alice did with you. Just ask her out, pump her full of vodka, and kiss her ass until she does what she's told.
Tu l'invites, tu la saoules à la Vodka et tu te la mets dans la poche.
What did you do with her?
- Tu lui as fait quoi?